论文部分内容阅读
上个世纪,人类经历了两次世界大战的浩劫,也经历了冷战对峙的磨难,付出了巨大的代价。新世纪,问题虽然不同了,但问题的尖锐性并没有丝毫减弱。世界要和平,人民要合作,国家要发展,社会要进步,哪桩都不是省心的事。中华民族的伟大复兴,面临着前所未有的挑战。 江泽民总书记的“七·一”讲话,正是凛于时代的挑战,在新的实践基础上作出的理论回应。在全面回顾和总结中国共产党80年的光辉历程和基本经验的基础上,江总书记系统阐述了“三个代表”重要思想的科学内涵,深刻回答了新的历史条件下加强和改进党的建设需要解决的重大问题,进一步阐明了党在新世纪的历史任务和奋斗目标,是中国共产党进入新世纪的政治宣言。为了更深入地领会江总书记讲话精神,本刊约请中央政研室、中宣部、中组部和基层的部分理论工作者围绕“七·一”讲话进行笔谈,希望以此推进学习的不断深化。
In the last century, mankind experienced the catastrophe of the two world wars and also experienced the tribulation of the Cold War confrontation and paid a huge price. In the new century, although the problems are different, the sharpness of the problem has not diminished. The world wants peace, the people want cooperation, the country needs development, and society needs progress. What is not a matter of peace of mind. The great rejuvenation of the Chinese nation is facing unprecedented challenges. General Secretary Jiang Zemin’s “7.1” speech is the theoretical response made by Rin to the challenge of the times based on the new practice. On the basis of a comprehensive review and summary of the glorious course and basic experience of the CPC over the past 80 years, General Secretary Jiang systematically expounded the scientific connotation of the important thinking of the ’Three Represents,’ profoundly answered the question of strengthening and improving Party building under the new historical conditions The major issues to be solved further clarify the party’s historical tasks and goals in the new century and are the political manifesto for the CPC to enter the new century. In order to better understand the spirit of General Secretary Jiang’s speech, this journal requests the Central Political Department, the Central Propaganda Department, the Central Organization Department and some grassroots theoretical writers to conduct speeches on the “7.1” speech so as to promote the learning continuously deepen.