论文部分内容阅读
奥巴马最近总是显得有些魂不守舍,倒不是因为他的总统任期即将届满,而是因为家事——明年秋天,他的大女儿玛丽亚即将成为大学新人,届时就要离开父母身边奔赴远方,这件事让对女儿无限依恋的奥巴马非常介意,只要一想起来,就难过得几乎落泪。而每次玛丽亚和同学一起去参观大学校园,他也会望着女儿的背影伤感万分,眼泪奔涌而出,就像再也见不到女儿一样。奥巴马曾经不止一次哽咽着当众表达自己的恋
Obama has always seemed a bit unsympathetic lately, not because his presidential term is about to expire, but because of his family - next fall, his eldest daughter, Maria, is about to become a college rookie, leaving her parents and going to the distance by then. Barack Obama, who has unlimited attachment to his daughter, is very much concerned that if he thinks about it, he will hardly be overwhelmed by tears. And each Maria and her classmates went to visit the university campus together, he would also look sad at the back of her daughter. Tears burst forth as if she could not see her daughter again. Obama has choked up his love more than once in public