故乡感(外二题)

来源 :文学港 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lt96047
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
野夫在《1980年代的爱情》中说,故乡是人类的感情陷阱,永远不会因为你的爱,就对你多一份温情;父母没了,亲人没了,故乡就没了。不知怎么的,读到此处便有种说不出的别扭,既觉得言之成理,又不敢完全同意,总有未成型的反驳之言憋着,却吐不出嘴。静言思之,思绪居然飞到了初中写的一篇不成器的征文,标题叫《人是物非》。 In his “Love of the 1980s”, Wildfisher said that hometown is the trap of human beings and will never give you more warmth because of your love. When their parents are gone and their loved ones are gone, their hometown is gone. Somehow, there was a kind of indescribable awkwardness when I read it here. I only felt that my words were justified and I did not dare to completely agree. There was always an uncompromising rebuttal saying that I could not speak my mouth. Quietly thinking, thoughts actually flew to junior high school to write an improper essay, the title is “people are things.”
其他文献
我们习惯于将中国人之外的一切人泛称为“外国人”,其实在外国人看来,中国人也是“外国人”。西方的许多民族,彼此之间的差异总归少些,他们有时可以互融互混,抹掉明显的特征。而中
一、当下文化语境及其生成问:随着中国加入“WTO”,中国文化的“全球化”更加明显。您认为,应如何估量“全球一体化”对中国文化语境的影响?答:中国在文化体制没有突变的情
近几天,我一直游走在身体和身体之外,感觉愉快。早晨,我吃了碗面条,从家中引出水管子,把门前的菜地浇了。我给老伴说扶我躺一会,我有点累了。躺下的瞬间,我离开了我的身体,我
神话(Myth)是一个集合名词,用于一类象征的传达,尤其表示宗教象征的一种基本形式,以区别于象征的行为(礼拜、仪式)和象征的地点与对象(例如神殿和偶象)。总的说,神话是关于
“我爷爷很怀念那时的生活;我爸爸,没经历过日本统治,但是他对日本人的生活态度、文化习惯却有说不出来的喜观;我呢,对日本有好感,可能是看多了日本的节目,也可能是听了一些
当我成为城里人的时间超过了农村人的时间,当我走在烟雨蒙蒙的江南乡村的田埂上,看着满目的翠色和随处可见的池塘,总会想起那个远在中原的、也曾这样温润润、湿漉漉的童年的
我在伦敦半年,看过无数个墓园,深深地觉得“死在英国”,尤其“葬在伦敦”,应该是死人一种至高无上的享受。在英国,不但住宅区规划得很整齐、完善,即使墓园,也不一定非要跑到
几乎所有的文物爱好者手中,都会有几枚爱不释手的古币。追究其年代,远的两千多年,近的也在百年以上。它们不但质地优良,造型精美,还伴随着沧桑岁月蕴含了瑰丽多彩的时代文化
马克思主义理论和国际共产主义运动实践历来都十分重视先进文化建设。中国共产党的三代领导集体也是如此。特别是江泽民同志在“三个代表”理论中,把“代表先进文化的前进方向
“我的”一词在欧美语言中的意思相当宽泛,如在一家银行存款,就可以称之为“我的银行”;“色情”在汉语中用黄色表示,法语中用粉红色表示,美国英语中又用蓝色表示。请看《感