论文部分内容阅读
出国前,翔子最烦父亲做的一件事,就是动不动就给他掖被角。小时候,翔子家住在大杂院里,他睡的床铺是用卸下的门板拼成的。他躺在床上,正对着屋门,那是屋里唯一有玻璃的地方,因为格子窗都是用白色的高丽纸糊的。侧院里只住了两户,两户人家相隔几十米,何况翔子家住在高台阶的东屋,邻居是在临街、低矮的西厢房,即使朝这边张望也看不到什么,所以门玻璃上不用挂门帘。翔子从小由奶奶带大,母亲在他很小时就被下放到外地,父亲原在兵工厂工作,后来被发配到灯泡厂当吹泡工,总是加班加点,早出晚归,每天回家都已经夜深。翔子有个毛病,
Before going abroad, Shoko most annoying thing to do his father, is to give him a tentative angle. As a child, Shoko lived in a large garden, where he slept with a door made of unloaded doors. He was lying in bed, facing the house door, the only place in the house where there was glass, because the lattice windows were made of white Koryo paper. Side of the yard only lived two households, two families separated by tens of meters, not to mention Shoko home living in the high level of the East House, the neighbors in the street, low West Wing, even looking toward the side can not see anything, so Do not hang the door glass curtains. Shoko was brought up by her grandmother from an early age. Her mother was released to the field when he was very young. Her father worked in an arsenal and was later dispatched to a light bulb factory to work as a bubblemaker. She always worked overtime, went home early and late, and went home every night deep. Shoko has a problem,