先锋的力量

来源 :交通世界 | 被引量 : 0次 | 上传用户:charles93
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中国公路建设的高速发展与新材料的采用,尤其是SMA改性沥青在中国越来越广泛的使用,英格索兰公司道路发展部及时从美国总部引进了能充分满足改性沥青快速压实要求的“改性沥青压实先锋”——DD-125全液压双钢轮振动压路机。 With the rapid development of China’s highway construction and the adoption of new materials, especially the wider use of SMA modified asphalt in China, Ingersoll Rand Road Development Corporation promptly introduced from the United States headquarters can fully meet the requirements of modified asphalt Decompression requirements of the “modified asphalt compaction pioneer” - DD-125 full hydraulic double drum vibratory roller.
其他文献
阿尔比(1928-)的独幕剧《动物园故事》(1958)以荒诞的人物、荒诞的结构以及怪诞的指称为特点,揭露了人类世界的异化现象。戏剧的荒诞性和怪诞的语言现象阻碍读者对该戏剧文本
美国批判性思维运动的开拓者恩尼斯在1962年认真分析了批判性思维的概念,提出批判性思维是合理的、反思性的思考,着重于决定相信什么或做什么。批判性思维的最新定义是建立在良
赫尔曼·麦尔维尔的《白鲸》和欧内斯特·海明威的《老人与海》这两部经典作品虽相隔百年,但却都有着不朽的魅力和文学价值。两部作品都以蔚蓝的大海为背景,讲述了人类与大海及
世界经济全球化使得广告和广告翻译越来越显得重要,广告以其独特的魅力影响着社会生活的方方面面。然而,我国学者对英语广告特点及其翻译的研究起步较晚,传统的翻译理论不能满足
与其他工程机械产品相比,我国工程起重机行业既没有出现国产挖掘机因外资全面渗透而(?)池不保”,也没有装载机市场激烈的价格行销大(?),但近年来该行业每年都在以超过55%的速
流动式起重机分为轮胎式起重机和履带起重机两类。轮胎式起重机又分为汽车起重机、轮胎起重机、全地面起重机和随车起重 机四种类型。用户可根据起重机起重性能、地面情况、
本研究依据 Halliday(1994)提出的系统功能语法及 Painter, Martin 和 Unsworth (2013)提出的视觉叙事框架中的概念意义子框架,选取经典图画故事书《彼得兔的故事》为研究对象对其
本文试图从文化图式理论的角度探讨文化空缺的可译性问题及其习语翻译技巧。全文共分六章,各章主要内容如下: 第一章引言,论述语言、文化与翻译的关系。 第二章阐述图式理
隐喻是语言学家、心理学家、哲学家等众多学者们热衷的研究领域。自两千多年前的亚里士多德时代开始,在历史发展的各个时期有众多贤人志士对隐喻这一神奇而又充满诱惑的话题进
兖州矿业(集团)公司北宿煤矿尝试加大采区和工作面的几何尺寸,缓解了采区和工作面接续紧张的矛盾,取得了较好的经济效益。其主要技术措施如下:①合理布置采区上下山及施工顺