论文部分内容阅读
我们的祖辈将很难再认出这是他们曾经生活过的世界。技术和经济发展已经将那些熟悉的边界越推越远,这其中包括民族国之间的疆界和在过去的三百年中在很大程度上决定了世界格局和民族特征的单元或模式。我们已经进入了全球一体化的时代。但是,全球一体化正在塑造怎样的一个世界?对各国人民产生怎样的影响?我们怎样解决由于全球一体化而产生的新问题?找寻其中一些问题的答案是联合国教科文组织社会变革管理署(MOST)的目标。本月的《焦点》栏目透视 MOST 予以优先考虑的课题中的三个,它们是:正在以前所未有的速度发展的
It is hard for our grandparents to recognize that this is the world they once lived in. Technological and economic development have pushed those familiar borders further and further, including the boundaries between the nations and the units or patterns that have largely determined the pattern of the world and the national identity of the past 300 years. We have entered an era of global integration. However, what kind of world is being shaped by global integration? What are the implications for peoples? How can we solve the new problems arising from global integration? The answer to some of these questions is that the MOST )The goal. This month’s “Focus” section looks at three of MOST’s top priorities, which are: growing at an unprecedented rate