be all wet可表示“全身湿透”

来源 :英语知识 | 被引量 : 0次 | 上传用户:njuchen1986
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正> 贵刊1991年第1期刊载了《be all wet 不是‘全身湿透了’》一文。作者认为应将 when he(the crocodile)came up again,themonkey was all wet(初中英语第四册第三课)改为 the monkeywas wet through。其理由是:be all wet是美语,意思是“完全错了,”而不是“全身湿透了。”“全身湿透了”应该用 be wetthrough。笔者认为,这种提法值得商榷。因为:就现行中学课本中,用be all wet
其他文献
<正>~~
时人传八公、安临去时,余药器置在中庭,鸡犬舐(sh&#236;)啄(zhu&#243;)之,尽得升天。故鸡鸣天上,犬吠(f&#232;i)云中也。——[东晋]葛洪《神仙传&#183;刘安》当时的人们传说:
<正> 1.Children in China have nothing to worry __.2.Zhu Boru is a good example for us to learn __.3.She is a very nice girl to work __.4.The chair looks rather
太平天国翼王石达开是太平天国革命运动具有重要影响的领导人物之一,对于石达开的评价,史学界历来存在着不同的看法。从1979年到1981年,在史学界举办的四
<正> 无论在影视、小说,还是在实际生活中,大家都会发现有这么一种人:他们专以窥探别人的隐私为乐事。英语中把这些无耻之徒叫作peeping Tom。peeping 好理解,但为什么把他们
<正> ough是英语中一个较为活跃的字母组合,有多种发音,据查.有以下几种: 1. [au], 如 plough (犁), bough (树枝), slough (泥潭,泥坑)等 2. [(?)u], 如 though (虽然), dou
<正> Tuesday, November 10, 1987, promised to be a wonderful day for ManfredPiller, a 22-year-old recent graduate of the Swiss-army-officer school. Thethin morni
五百多年前,在今河北省怀来县东的土木堡曾经发生过一场大战。这次战斗的结果,使&#39;一代国君&#39;成为&#39;阶下之囚&#39;,五十万大军全军覆没。这就是历史上被称为&#39;土
在封建史学家极力赞美为&#39;皇明盛世&#39;的明成祖永乐时期,山东境内暴发了一次有名的农民大起义。起义的风暴席卷青州(今益都县)、莱州(今掖县)二府和莒州(今莒县)、胶州(
由于语言的变迁和词汇的新陈代谢,前代的词汇到了后代,有一部分往往成为&#39;旧言&#39;&#39;故语&#39;。这些词汇非但不常用,而且很难理解,甚至有些根本无法理解。例如:《尚