论文部分内容阅读
对一些美国人来说,宇航员是个有魅力的职业,不仅视其为一种通向荣誉的阶梯,而且还把它当作发财的敲门砖。难怪美国在挑选航天飞机乘员时,应召者超过了一万人。其实当宇航员并非是通向百万富翁之路,不仅如此,这是个充满危险的行当,需要埋头工作和献身精神,有时甚至不得不断送家庭。普通公职人员美国宇航员杰拉尔德说:“要是从金钱上考虑,干宇航员无利可图。虽然有人在辞掉宇航员的职业之后,由于事业上获得成功或担任大企业头头而成了大富翁,但大多数宇航员都是极其普通的领薪职员。”不错,宇航员是被美国人民当作英雄看待的,但却不能说他们受到了特殊的待遇。这一点在汤姆·沃尔夫的著作《地位微末的人》中也有记述。
For some Americans, cosmonauts are an attractive profession, not only as a stairway to honor, but also as a stepping stone to their fortune. It is no wonder that when the United States selected space shuttle occupants, more than 10,000 people were called. In fact, when the astronaut is not the way to the millionaire, this is a dangerous business. It requires hard work and dedication, and sometimes it even has to interrupt the family. Gerald, a U.S. citizen astronaut, said: “The dry astronauts are unprofitable, given the financial considerations, although some have succeeded in their career or have taken the helm of large corporations after they resigned as cosmonauts But most astronauts are extremely average salaried employees. ”True, astronauts are treated as heroes by the American people, but they can not be said to have been given special treatment. This is also recounted in Tom Wolff’s book, The Faint Man.