从翻译伦理角度分析戴乃迭译作《边城》

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:drrrrr123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《边城》是沈从文先生的代表作之一,讲述了湘西地区一段淳朴的爱情故事,出版以来受到了海内外读者的青睐,先后被译成40多种语言.戴乃迭的英译本《边城》是其中一部英译本,对沈从文作品的研究,尤其是《边城》这部散发着浓厚中国传统文化和质朴民风的作品,有着重要的学术意义.该文基于西方翻译伦理集大成者切斯特曼的五种翻译伦理,分析了其在戴乃迭《边城》英译本中的具体实现,希望借此加深对翻译伦理的认识,为日后的我国文学作品的翻译实践提供一定的指导.
其他文献
目的:对原发性脑室出血并急性脑水肿的临床诊断和治疗进行分析研究。方法:对笔者所在医院收治的59例脑室出血患者的临床诊治资料进行回顾分析。结果:36例表现为恶心、呕吐;均经CT
<正>近年来,安徽合肥注重以平台共建共享为基础推进合肥市信用体系建设,通过搭建信用共享平台,打通信用体系建设的"任督二脉",让原先分散于各个部门和领域的信用信息,在全市
现阶段,我国迈向城市化的脚步不断加快,市政工程项目作为城市发展中重要的组成部分,对我们的生活质量、衣食住行有着巨大的影响力,所以我们必须要认真的对待。强化市政工程管
目的:探讨健康信念模式对心脏机械瓣膜置换术后患者华法林抗凝管理的影响。方法:选取2017年1月1日~2018年12月31日于某三甲医院心外科行心脏机械瓣膜置换术的患者90例,随机分
<正>对外直接投资在应对劳动力成本不断上升、未来储蓄可能出现不足、提高整体科技水平和保障能源资源供给方面将发挥越来越重要的作用全球金融危机导致世界经济格局新一轮的
在新课程改革不断深化的背景下,对"课堂的核心是什么"这个问题,大家探讨得越来越多。我们的共识是:课堂不能撇开学生的"学"来讨论教师"教"的有效性,因为教师"教"的有效体现在学生的"学"
来伊份是通过应连锁方式经营的,遍布上海、北京、天津、苏州、浙江、山东、新疆等,店家2400多家,员工有十万多名,全年累计的商品数可以达到600多个。最初创立的时候,来伊份卖的第
期刊
施工型企业的项目文化建设对于施工企业的发展是非常有帮助的。本文主要分析了项目文化建设的开展对于企业的作用意义,施工型企业在实际的项目文化建设中存在的主要问题以及
新课改的背景下,如何在教学中紧扣考纲、考点,进行适当拓展,减压增效已成为一轮复习当务之急。目前笔者所任教的学校在生物课堂一轮复习中推行“考点+必备知识+拓展与归纳”的教学