论文部分内容阅读
从2007年9月起,北京9区县的高中语文课本实现大换血,鲁迅的意识流小说《铸剑》替换了原语文课本中的《阿 Q 正传》,余华小说《许三观卖血记》替换《陈奂生进城》,海子诗歌《面朝大海,春暖花开》替换《孔雀东南飞》……看到这则新闻的时候,笔者不禁为新教材的编写者捏了一把汗:用大量当代文学作品取代传统经典篇目,无疑是一场实验。连编写组成员薛川东也认
Since September 2007, the high school Chinese textbooks in 9 districts and counties in Beijing have achieved a major exchange of blood. Lu Xun’s stream-of-consciousness novel “Casting Sword” has replaced the “Ah Q: The True Story” in the original Chinese textbooks, and Yu Hua’s novel “Xu Sanguan sells blood”. “Remember” replaces “Chen Yisheng into the City” and Haizi’s poem “Facing the Sea, Spring Blossoms” replaces “Peacock Flying Southeast”. When I read this news, I could not help but pinch the sweat of the new textbooks: The replacement of traditional classics with a large number of contemporary literary works is undoubtedly an experiment. Even Xuechuan Dong, a member of the writing group also acknowledged