The Process of Maturity——A Brief Comment on Mansfield Park

来源 :美中外语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:peter_wan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
其他文献
本文以韩礼德的系统功能语法的语域理论为基础来解释翻译的本质,翻译就是译者把原文的语域特征在译文中再现出来的过程,而在这个过程中语域的转换并不是等值转换,而是存在着语域
辞格是用来产生特殊文体效果的单词或短语,既可增添文字的色彩,又能产生极大的美学效果,是英语学习中不可缺少的内容。本文以高校英语专业精读课程通用教材《高级英语》为例,概括
期刊
本文从短篇小说《二十年后》反衬手法的运用--人物形象的反衬,光亮的反衬和人物语言的反衬这三个方面剖析了欧·亨利高超的情节构思技法及其所产生的别具匠心的艺术感染力
VC1OC2中的宾语可以是处所宾语,但是不同的VC1OC2中的处所宾语的语义类常常不同,文章在封现代汉语语料库统计的基础上,详细考察了不同的VC1OC2中的处所宾语的语义类,并指出有些VC