Appreciating Beijing's Courtyards:It's All in the Details

来源 :China & World Cultural Exchange | 被引量 : 0次 | 上传用户:anxbbs
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
Traditional courtyards are a familiar sight in Beijing, attracting thousands of wide-eyed tourists every year. The following is a brief guide to the noteworthy features of these historic homes. Traditional courtyards are a familiar sight in Beijing, attracting thousands of wide-eyed tourists every year. The following is a brief guide to the noteworthy features of these historic homes.
其他文献
昔者,齐桓公出游于野,见亡国故城郭氏之墟。问于野人曰:“是为何墟?”野人曰:“是为郭氏之墟。”桓公曰:“郭氏者曷为墟?”野人曰:“郭氏者善善而恶恶。”桓公曰:“善善而恶
阿尔卑斯山中鳞次栉比的小木屋有一个充满罗曼蒂克色彩的名字———夏莱。当人们读到这个词汇时,脑海里往往浮现出壮丽的阿尔卑斯雪峰、绿草茵茵鲜花盛开的高山牧场,以及牧场
一、开展行业“创新服务年”主题活动,以党建促进服务创新组织全行业深入学习和贯彻中央精神。深入学习贯彻习近平总书记系列重要讲话精神和十八届三中、四中、五中全会精神,
“学科馆员与学科服务是国际图书馆界的一种先进的办馆理念和全新服务模式,建立学科馆员制度,开展学科服务,是图书馆适应新的服务需求,深化服务变革提高服务水平的一项新举措
以拉萨为圆点,丈量高原。从兰州到拉萨,用自行车丈量需要50个自然天。以拉萨为圆点,眺望高原。从兰州到拉萨, 一年前的青藏与一年后的我相交缠绕,互相打量,猜度试探。 Takin
走进温州金洲动物博物馆的大门,首先映入眼帘的是一只色彩艳丽、栩栩如生的孔雀,她就像一位美丽的天使,迎接着八方光临的贵客。在800多平方米的展厅里,设计者精心布置的假山
静静地去回想访澳归来后就想写出点东西,苦于事务缠束,静不下心来。直忙到年底,忙到了春节,才有了几天的假期,但还要闭门谢客,不怕得罪于人,省略了相互拜年的礼俗,这才能安静
高校图书馆是高校文献的信息中心,具备着信息职能和教育职能,在高校的发展过程当中起到了一个非常重要的作用。作为高校信息化的一个重要组成部分,图书馆信息化正在面临着技
They are farmers, but their tools are hammers and chisels. They haven’t had much schooling, but they have made sculptures for an American president. They live
On January 7,2004, thousands of domestic and foreign guests and the specially invited ambassador Yang Yang, champion of the Olympic Winter Games, gathered at Qi