跨越文化的鸿沟--谈我国对外宣传出版物“走出去”的编译实践

来源 :出版广角 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tyh0713
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着我国改革开放的不断扩大,中国国力日益增强,跨文化交流越来越频繁,对外经贸文化交流日益增多,越来越多的企业、单位和旅游景点等都需要扩大对外宣传,因此,对外宣传出版物显得越来越重要。对外宣传出版物的翻译过程体现了一种鲜明的文化特性的转换,编译者在翻译出版物时,应掌握译语的文化背景、传统习俗和风俗习惯等。在编译中外文化的差异导致了文化空缺和冲突的现象,外国读者有时甚至不知所云,这就影响了出版物对外宣传和交流的功效。翻译对外出版物的目的在于向国外读者客观真实地介绍中国,译文在译入语语境中能否实现交际功能是翻译
其他文献
提高图书质量,对国家文化建设、企业发展,满足读者阅读需求都具有重大而深远的意义。总编室作为出版单位的重要职能部门,对保障与提高图书质量负有义不容辞的责任。多年来,重庆出
针对沥青路面设计中的轴栽换算提出了季节修正系数,以反映不同季节条件下由于路基湿度的不同造成路基路面整体刚度的变化对路面疲劳损坏的影响;并结合河南豫东地区,给出了季节修
本论述以承式简支钢桁梁桥模型作为研究背景,在分析结构损伤研究方法的现状和存在问题的基础上,研究结构的固有频率,通过选取模型桥梁损伤前、后的固有频率作为特征参数,以此
出版理论与出版实践脱节的现象从古至今都存在,而目前尤甚,特别是因为追逐赢利而选择性忽视、漠视某些出版理论与出版技术推广与应用的现象,有可能让出版人得不偿失甚至坐失发展
在2008年1月8日举行的国家科学技术奖励大会上,由交通部推荐、交通部长江口航道管理局等15家单位承担的“长江口深水航道治理工程成套技术”获2007年度国家科学技术进步奖一等
随着社会环境的变迁,如何借用我国优秀的传统文化来改善当前的德育教育,是每一位教育工作者值得思考的内容。本文从传统文化的德育价值出发,作了寓德育教育于传统文化学习中的提
影像动画艺术助力于电影媒介之后,立即成为电影媒介之中有机的精髓成分,从此,电影媒介所提供的视觉已不再是一种单纯的欣赏意义上的视觉,而是一种需要人类思维意识互动参与的
C50高性能混凝土具有强度高、工作性能好、耐久性能优、经济合理等优点。在建筑工程中推广应用C50高性能混凝土不仅可以减小结构构件断面尺寸,减轻结构自重,降低材料用量,加
本论述通过笔者多年从事公路养护、大中修及公路改扩建工程施工及试验检测工作实践,重点总结和分析了沥青路面常见病害的破坏类型;并从材料、设计、配合比设计及施工控制等不同
振动是机械设备故障的普遍表现形式,正确分析振动信息,可以找到机械故障的真正原因,从而为避免和消除故障提供了一条捷径。本文介绍了振动诊断技术的原理和具体的分析方法,并