口译中的障碍及其对策

来源 :英语广场(学术研究) | 被引量 : 0次 | 上传用户:harvy_chen
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中国国际化进程日益加快,口译在人们的工作和生活中所占的地位越来越高。然而,在实际口译中,我们往往会遇到一些口译障碍,如何在短时间里克服这些障碍,准确而快速地做好口译,是一个值得探讨的课题。本文首先对口译的基本要求进行阐述,针对口译过程中可能出现的几种障碍进行分析,并介绍了解决这些障碍的对策。
其他文献
杰罗姆·戴维·塞林格(1919-2010)是美国著名小说家,他于1951年出版的《麦田里的守望者》被公认为美国20世纪的经典文学著作。本论文将主要探讨小说中的象征手法,分析这些象
广州国际会议展览中心工程四层楼面(标高为16.000m)建筑面积13.36万m2,由8个展厅组成,每个展厅结构具有面积大、跨度大、梁截面尺寸大和楼板厚度达200mm的特点,该大面积多跨连
本文在简述云南地勘单位企业化进程现状和所处诸多困境基础上,有针对性地提出了地勘单位由事业改现代企业制度的六条政策扶持建议,并认为这是实施改制的关键。同时,提出了推进地
<正>时间:2013年1月27日地点:中国现代文学馆C座会议室人员:李敬泽吴义勤施战军邱华栋梁鸿以及中国现代文学馆第二届客座研究员主持人:程光炜、李洱李洱(现代文学馆研究部主
荔湾区城中村村民在外在资格上已经初步实现了市民化,但在内在素质的市民化上还存在着较大的区域差异性,可以通过完善社会保障体系、加强教育引导、发挥经济联社积极作用,在
2017年5月14日-15日举办的“一带一路”国际合作高峰论坛将“一带一路”建设推向中国与国际社会共建“一带一路”的新阶段。峰会后10天,北京大学全球互联互通中心课题组有幸参
报纸
随着遥测遥控技术的快速发展,获取遥测数据的信息量越来越大,在存储时要占用大量的存储空间,在传输时要占用较大的带宽,对数据处理时又要尽可能的快,需要采用数据压缩技术来解决此
文章首先简要阐述了污水处理的重要性和必要性,并在此基础上对环保工程中的污水处理技术进行论述。期望通过本文的研究能够对污水的有效治理提供帮助。
会议强调,小康不小康,关键看老乡。一定要看到,农业还是"四化同步"的短腿,农村还是全面建成小康社会的短板。中国要强,农业必须强;中国要美,农村必须美;中国要富,农民必须富