论文部分内容阅读
古人以为,除日、月、星三种光芒以外,天地万物,有始有终,“谁不零落”?(晋书·左贵嫔传)俗世虽多奢谈永恒,然而,除了看不见的空气,硕远无垠的虚空、荒漠可怕的静寂之外,就连人类自身精神心血的结晶,一切文化成果,也要随着时间的蠕动,随着其物质载体的肃蚀风化,而分崩瓦解,最终归于乌有。露水湛湛,日晒即干。人类自身科技
According to the ancients, in addition to Japan, the moon, the star of three kinds of light outside, the world everything, there are beginning and end, “who does not fall”? (Jin Shu Zuo Gui bin pass) Although the earthly eternal talk about luxury, however, in addition to invisible air, Far beyond the boundless emptiness and the terrible silence of the desert, even the crystallization of all humanity’s own spiritual and spiritual achievements, all cultural achievements must also fall apart as time goes by and the disintegration of the material carriers’ There are no. Cham Cham, sun is dry. Human own science and technology