论文部分内容阅读
湖南长沙地区盛产棕榈树,这种树不仅能给城市园林增添色彩,同时又是一种经济林木。棕木可做家具,棕毛可做蓑衣、棕绳。还有那棕叶,人们开始用它来编织扫帚、扇子,后来有人用它来编织一些简易的日用品,如鸡笼子等。农家要走亲戚或上集市,取两片棕叶,几编几扎,一个鸡笼子就出来了,装上鸡提起便可出门。远远看去,绿色的鸡笼里伸出鸡头红红的冠子,后面露出或黄或花的尾巴,很有几分情趣。不知从哪一天起,人们又发展了用棕叶编小玩意儿哄小孩,
Changsha, Hunan Province is rich in palm trees. This tree not only adds color to urban gardens, but also is an economic forest. Brown wood can be used as furniture, and brown hair can be used as a clothing and brown rope. There are also brown leaves, people began to use it to weave brooms, fans, and later people use it to weave some simple daily necessities, such as chicken cages. The farmer should go to relatives or go to the market, take two brown leaves, and compile a couple of bars. A chicken cage will come out and he will be able to go out with the chicken. From afar, it was a bit of fun to have a chicken head with a red crown and a yellow or flowered tail behind. I do not know from that day onwards, people have developed palm-leafed gadgets for children.