【摘 要】
:
摘要:语篇中的主位推进模式可以体现一定的目的和效果,因此在翻译时选择恰当的贴合原文的主位推进模式对构建精准而连贯的译文意义重大。本文基于大学英语翻译中主位推进模式的应用,选取2015—2019年CET4中的段落翻译为分析蓝本,通过分析主位推进模式在CET4翻译中的应用,最终得出其对翻译实践的启示。 关键词:主位推进;大学英语;段落翻译;教学启示 中图分类号:H319 文献标识码:A
论文部分内容阅读
摘要:语篇中的主位推进模式可以体现一定的目的和效果,因此在翻译时选择恰当的贴合原文的主位推进模式对构建精准而连贯的译文意义重大。本文基于大学英语翻译中主位推进模式的应用,选取2015—2019年CET4中的段落翻译为分析蓝本,通过分析主位推进模式在CET4翻译中的应用,最终得出其对翻译实践的启示。
关键词:主位推进;大学英语;段落翻译;教学启示
中图分类号:H319 文献标识码:A
其他文献
<正> 目前水玻璃模数的测定,一般资料中都是介绍用氟化钠作硅酸的络合剂〔1〕、〔2〕、〔3〕。此法存在的缺点是氟化钠加入后溶解比较缓慢,用标准盐酸滴定时,很难观察终点的
2016年3月5日李克强总理在《政府工作报告》中说,鼓励企业开展个性化定制、柔性化生产,培育精益求精的“工匠精神”。“工匠精神”一词迅速流行开来,成为制造行业的热词。随
针对工业固体、液体水玻璃在选矿工艺上的重要作用,采用不同的制样方法酸化定容后,直接用ICP-AES快速测定选矿抑制剂水玻璃中Na、K、Si、Fe、Al成分含量和模数的方法;该法具
<正> 在陈云同志1949—1956年经济论著中,一个重要的经济观点,就是自觉地发挥价格杠杆的作用,使其有效地为社会主义革命和社会主义建设服务。一从新民主主义到社会主义的过渡时期,经济上的斗争是十分复杂的。在党中央的领导下,陈云同志在复杂斗争的经济链条中,始终把稳定物价作为重要的一环去抓。
<正> (一)各个社会主义国家的历史和现实已充分证明,社会主义社会存在着商品生产和商品交换,存在着相当广泛的商品货币关系。这是一个客观事实。这个客观事实与马克思恩格斯当时关于社会主义社会里没有商品货币关系的设想,显然不一致。应当怎样看待这个矛盾现象呢?现在比较流行的一种观点认为,马克思和恩格斯当时作出实现了生产资料公有制、建立了社会主义社会就要消除商品生产的结论,是因为他们以发达资本主义国家为研究对象,在那些发达国家革命胜利后建立的社会主义能够立即消除商品生产。而现在革命已经胜利的恰
<正> 水玻璃模数的快速测定实验方法在理化检验通讯中屡有报导,许多单位内部所发之交流资料中也有所介绍。但计算公式有着不同的表示法。"通讯"1965年第4期金都都同志提出的
<正>模数,是衡量水玻璃产品质量好坏的一个重要指标。它是指水玻璃产品中二氧化硅物质的量与氧化钠物质的量之比,以n表示。因此,模数的大小,间接地反映了二氧化硅与氧化钠含
现今在中国,人们对肉食产品的需求日益增长,对肉猪的需求越来越旺盛。猪养殖技术人员运用科学技术,科学管理,保质保量,稳步提升猪的养殖。本文通过探讨猪的生产工艺,猪舍的建
<正> 邓小平同志在党的十二大开幕词中说:"把马克思主义的普遍真理同我国的具体实践结合起来,走自己的道路,建设有中国特色的社会主义,这就是我们总结长期历史经验得出的基本结论。"我国新民主主义革命和社会主义革命的挫折与胜利,归根到底都是取决于我们能否把马克思的普遍真理与中国的具体实践正确地结合起来。三十多年社会主义建设的历史也充分证明,脱离我国的具体国情,只从马克思主义关于社会主义的个别词句、概念出发,或者照抄外国的模式,结果证明都是不成功的。
摘要:在《红楼梦》各英译版中,霍克斯、闵福德的合译本与杨宪益、戴乃迭夫妇的译作这两个版本最值得探究和比较。本文从安德鲁·切斯特曼的翻译伦理模式出发,以《红楼梦》第一章为研究对象,对两个译本进行分析比较,以发现两译本与翻译伦理模式间的关系及版本之间的异同。 关键词:红楼梦;翻译伦理模式;霍克斯;杨宪益;戴乃迭 中图分类号:H059 文献标识码:A 文章编号:1003-2177