《红楼梦》中英语习语的翻译

来源 :传播力研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:iamup
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
习语作为语言精华,承载了大量的文化信息,这使得汉语习语的英译成为翻译的难点。在《红楼梦》这部伟大的文学巨著中,作者运用了大量的体现汉语的民族特色的习语。这些习语的运用除了使作品的语言更加生动活泼以外,它还在揭示思想内容、塑造人物形象等方面具有重要的作用。本文就这部作品中的习语的翻译,结合具体译本例文,来探讨在英译汉语习语时如何正确处理文化差异,从而提高习语翻译的准确度。
其他文献
随着我国对外开放的不断扩大,人们"面对面"的国际交流机会不断增加.言语交际能力的培养在外语教学中受到前所未有的重视.其中,口语的流利性成为培养学生言语交际能力的基本要
兰花指春兰、蕙兰、建兰、墨兰和寒兰等。浇水冬季气温较低,兰花减少水量可以提高细胞液浓度,有利于花芽形成,因此盆土保持一定湿度即可。对已有花芽的兰花更忌盆土太干或太
<正>复方鸡血藤膏为传统中药,收载于《中国药典》(2005版一部),由滇鸡血藤、川牛膝、续断、红花、黑豆等加工而成,功能补血、活血、调经,用于血虚、手足麻木、关节酸痛和月经
医保基金管理是一个关系民生与社会和谐稳定的问题,控制医保药品支出过度增长是医保基金管理的一个重要方面。本文借鉴国外临床药师指导合理用药以及有效控制药品费用的经验,
《孟子》是儒家经典之一,其中也记载了孟子的音乐思想和先秦的一些乐器、歌曲、音乐家及乐律五类音乐史料。在音乐思想方面,孟子论述了“乐”的本质,提出了“乐仁义”的音乐观,指
在“互联网+教育”环境下,黄吉雁创新(互动)教学工作室利用网络学习空间,通过“网络学习空间+名师工作室+国家级交流平台”的多元融合模式,运用“建构平台专区学习”“数据驱
2017年7月,广东省汕尾市全面取消药品加成,该项政策实施一年来,改革成果明显,惠及百姓。取消药品加成减少的合理收入,通过调整医疗服务价格难以弥补是目前经济落后地区公立医
要实现教育现代化,首先必须实现教师现代化。而要实现教师现代化,必须要求教师做到“三要”:素养上要有大爱,业务上要有大智,取向上要有当大师的志向。
为贯彻落实新疆自治区植保站有关认真开展农区统一灭鼠工作的要求,巩固灭鼠活动成果,保护作物生长及贮粮安全,博乐市通过加强监测及时预报,认真贯彻落实推广有效的农区生态鼠
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield