论文部分内容阅读
本期“独家关注”的主题是《远去的茶路》。当我们将视野投放至世界范围,来审视茶叶的传播路线,会发现,在纵向的历史时空里,茶叶之路形成了一个网,它是连缀了中国各产茶区和东方及西方世界经济的网络,也是开启了中华文化与西方文化交流对话的网络,更是联结了汉民族与中国边疆各少数民族之间的情谊的网络。中国的商品和文化的输出,自古都是茶、瓷、丝三位一体的,他们携手共行,共结友好合作纽带。茶叶自唐代始往西域及朝鲜半岛和日本传播:1610年茶叶第一次由荷
This issue of “exclusive concern ” theme is “away from the tea road.” When we look beyond the world to examine the route of tea propagation, we find that in the longitudinal history and time, the tea road has formed a network that is linked with the economic development of the tea-producing areas in China and the economies of the East and the West The Internet also opens up a network of dialogues between Chinese culture and Western culture. It is also a network that links the friendship between the Han nationality and all minorities in the frontier of China. Since ancient times, the output of Chinese goods and culture has always been the three-in-one of tea, porcelain and silk. Together, they work together to forge friendship and cooperation. Tea from the Tang Dynasty began to the Western Regions and the Korean Peninsula and Japan spread: 1610 tea for the first time by the Dutch