探析英汉翻译中的直译与意译

来源 :科学与财富 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sky_ywt
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要:直译和意译是两种最普通,却也是非常重要的翻译方法。了解如何正确使用这两种翻译方法对翻译实践有着重要意义。究竟该直译还是该意译,作者认为两者没有孰优孰劣之分。对不同的翻译文本采取的策略是不同的,但其中直译与意译应该是动态统一的,绝非割裂开来。真正好的翻译者应该懂得在翻译工作中如何把两种翻译方法有机地结合起来。
  一、引言
  英语与汉语存在很大的差异。所谓英汉互译方法,就是:通过英、汉两种语言特点的对比,分析其异同,跨越两种语言之间的文化障碍,在忠实于原文的情况下,阐述表达原文的一般规律。英语与汉语的语言结构与文体结构有相同的一面,汉译时可照译,即所谓的直译。但若条件不完全相符就不能简单的直译。直译与意译两种翻译方法在实际应用时表明了各自独特的特点。直译和意译之争多年来一直存在,但一直没有定论。作者认为,两者没有优劣之分只要意义传达准确,表达通顺合理,能盡可能地传达出原文的意义和内涵,达到翻译目的,就是可取的翻译。
  二、直译与意译
  所谓直译(literal translation),既忠实原文内容,又符合原文结构形式。张培基在教材《英汉翻译教程》当中给出的直译的定义是:“所谓直译就是在译文语言条件许可时,在译文中既保持原文的内容,又保持原文的形式。特别是指保持原文的比喻、形象和民族、地方色彩等。但直译不是死译或硬译。”就是年代出版的翻译教程,对直译又有了不同的阐释:“直译是指翻译时要保持原著的语言形式,包括用词、句子结构、比喻手段等等,同时要求语言流畅易懂。”直译,作为一种常用的翻译方法,在英汉翻译中具有重要的地位,也是英汉翻译中使用最多的方法。在使用中只要注意掌握好两种语言的语法特点,正确使用语法,做到辞达其意就可以了,如:“To kill two birds with one stone”可以翻译为(一石二鸟)、“Don’t shed crocodile tears”(别流鳄鱼泪)。
  所谓意译(free translation), 是在忠实于原文内容前提下,摆脱原文结构束缚,使得译文符合汉语规范。要特别注意的是:直译中要杜绝生搬硬套的翻译,意译更不能信口开河,翻译起来不着边际。意译,是从意义出发,只要求将原文大意表达出来,不需要过分注意细节,但要求译文要顺畅地道。意译,是在充分理解翻译内容的基础上,离开原文的表达形式,表意翻译的一种方法。意译要求译者对原文意思把握准确,并结合自身对另一种语言文化、传统的理解,它不再拘泥于一词一句的严格一致和原文的语法形式,因而翻译过来的目的语更能忠实于原文意思的表达,也更像是译文使用群体自己的语言。如:“Do you see any green in my eye?”(你以为我是好骗的吗?)
  三、直译与意译的动态统一
  翻译过程中,直译可以对号人座,字字翻译,但很多时候必须在句子某些成分上作些词类、词序、句式等方面的调整或变动,才能使得翻译作品既忠实又流畅。如果直译不理想,就要采取意译的方法。一味直译或一味意译,都不完全符合英汉翻译的具体情况,都具有片面性,因为翻译一篇文章,完全直译或意译都是行不通的。不管是是直译法、意译法,或是把两种方法结合起来加以灵活运用,完全取决于原文本的具体情况,只有这样,才能实现信达雅的翻译原则。
  直译和意译的最终目的都是为了忠实的传送原文的思想内容和文体风格,是动态统一的。如:“To add fuel to the fire”(火上加油),“Wall have ears”(隔墙有耳)。这两个例子在翻译过时,如果采用直译法,就不会有如此通顺、简洁、地道的效果。由此可见,直译与意译作为英汉翻译中的最基本的两种方法,在翻译中各有不同的作用,两种方法既有明显的区别,又相互补充,各有所长,各自又有局限性,它们没有绝对的优劣之分。因此,在翻译过程中,要确切表达原作思想内容和不违背译文语言规范,直译法具有优势。一方面,直译法能较好地保存原文的格调,另一方面又有助于不断从外国引进一些新鲜生动的词汇和表达方式,从而丰富了本土语言。但当原文的思想内容与译文的表达方式有矛盾不能采用直译法来翻译时,只能采用意译的方法。以原文思想内涵的表达为根据,而不只是拘泥于原文的语法结构和形式表达。采用直译法还是意译法,或是直译与意译相结合,绝不是随意而为的,而是要根据原文本的内容与特点,在准确把握原文本思想内容的基础上,创造性的运用。在翻译过程中,直译与意译不能割裂开来,二者是动态统一的。
  四、结语
  直译和意译是翻译实践中两种重要的翻译方法,看似简单易懂,其实不然。必须认真把握原文的思想内容与文体风格,斟酌推敲,灵活转换直译与意译,才能准确表达原文意义,尽可能地传达原文之美,使得译文通顺自然。
  参考文献
  [1]程镇球.英汉翻译问题[J]..中国翻译,1991(3)
  [2]樊斐然、周彬.商务英语的语言特点及翻译[J].现代企业教育,2006(第20版)
  [3]张培基.英汉翻译教程[M].上海:上海外语教育出版社,1980.
  [4]贾文波.原文意图与翻译策略[J].中国翻译,2002(4):33.
  [5]胡文仲.跨文化交际学概论[M].北京:外语教学与研究出版社,1999.
其他文献
摘 要:现阶段,道路桥梁建設在我国蓬勃发展,极大满足了基层民众交通方面的需求。但是,桥梁施工企业在长期发展的过程中,仍然面临一系列方面的问题,例如成本效益管理不当等。桥梁施工建设过程中,具有鲜明工程特性,尤其是面临当前非对称信息环境下,只有不断加强桥梁施工企业成本管理,才能有利于桥梁施工行业不断发展。本文基于非对称信息背景下,如何有效加强桥梁施工单位成本控制激励机制展开探究,希望促进桥梁事业不断发
期刊
摘 要:电迁移现象对元器件的可靠性存在着很大的影响。本文介绍了国内外对无铅焊点电迁移现象的研究成果,并对电迁移现象对无铅焊点可靠性的影响进行了阐述。  关键词:无铅钎料 电迁移 可靠性  1、前言  电迁移现象是在一定电流密度的作用下,金属原子发生扩散迁移的一种物理现象[1]。电迁移现象的研究已有100多年历史,但对于无铅钎料的电迁移研究还存在很大的研究空间。本文介绍了近年来国内外关于无铅钎料中电
期刊
摘 要:随着智能电网建设的不断深入,大数据时代给电力行业带来了深刻变革以及挑战和机会。本文从大数据的基本概念出发,讨论电力大数据的特点及在电网调控运行方面应用,通过对大数据应用与管理中心的海量监测数据挖掘及多源数据关联分析,有效提升调控运行的科学性和前瞻性,对提高电网的安全、稳定、可靠、经济运行具有重要的现实意义。  关键词:大数据;电力大数据;调控运行;应用  0 引言  “十二五”期间,国家电
期刊
在举国欢庆华国锋同志任中共中央主席、中央军委主席和粉碎王、张、江、姚“四人帮”篡党夺权阴谋的伟大胜利的大好形势下,在“农业学大寨”普及大寨县的伟大革命运动中,全
摘 要:随着当前科学技术的发展,网络信息技术逐渐在人们的生活、工作中得到普及,电子计算机成为了人们获取信息的主要手段。本文阐述了计算机软件工程的概念和研发特点,对软件工程的具体应用进行了探析,最后提出了计算机软件工程发展趋势。  关键词:电子计算机;软件工程;应用  一、计算机软工程的概念及特征  1、计算机软件的定义  计算机软件的主要组成部分是计算机程序以及相关的程序文档,其核心组成部分是软件
期刊
摘 要:随着我国公路运输事业的快速发展,人们对公共运输道路提出了更高的要求,如何保证道路的安全问题,质量问题日益成为社会关注的焦点。作为公路工程路基路面施工的最后一道工序,压实施工是保证公路工程施工质量的重要环节。通过提升路基路面压实质量,能够有效提高路基路面的刚度及强度,及延长公路的使用寿命。本文主要对路面路基压实施工技术的应用与质量控制进行了简要地分析。  关键词:公路工程;路基路面;压实;技
期刊
摘 要:伴随变电站工程建设规模的不断扩大,因工程建设使用年限的增加,将导致混凝土结构裂缝现象的大量出现。作为变电站工程混凝土结构施工的重要技术,裂缝控制措施选择是否合理对建筑物使用寿命、后期质量具有极大的影响。为此,混凝土结构裂缝防治方式选择已经成为变电站工程施工的主要研究课题。本文通过工程案例分析,主要对混凝土裂缝类型、变电站施工中混凝土结构裂缝控制措施进行了分析与研究。  关键词:变电站;混凝
期刊
摘 要:随着我国经济的快速发展,现代化信息技术逐渐广泛应用到电力工程建设中,极大地促进了电气工程自动化发展和进步,并在一定程度上满足了人们日益增长的物质文化需求,对于经济健康持续发展有着较为深远的影响。就当前我国电器工程自动化发展现状而言,越来越多的企业期望通过发展电气工程自动化,以求在激烈的市场竞争中占据更大的市场份额。由此看来,对于电器工程自动化发展的研究是十分有必要的,本文就电气工程及其自动
期刊
摘 要:随着施工现场临时用电需求,双跌落开关已经逐渐在10KV架空线路上应用,既能满足施工不停电需求又能保证了作业人员的安全。  关键词:双跌落 不停电 安全  近年来,工程建设规模越来越大,为达到避免电压降和减少电能损耗的需求,施工现场临时用电已经变成从10k V 架空线路上接引电源至施工用变压器,但是由于工程建设的特殊性,所有的施工单位进出厂不是同一时间,因此接引和拆除架空线路引接电源必须采取
期刊
摘 要:本文以单片机AT89S52为核心,以LM35温度传感器为温度采集器件,设计了一款简单实用的多路温度测试仪,通过数码管进行实时温度显示,同时具有指示灯报警和蜂鸣报警功能。  关键词:单片机;温度;LM35  0 引言  在信息技术方面,随着传感器技术、信息传输技术和计算机技术的不断发展,自动检测与控制领域也得到了较快发展,能过实现对温度、湿度、压力、位移、加速度、转矩等物理量的检测与控制,从
期刊