切换导航
文档转换
企业服务
Action
Another action
Something else here
Separated link
One more separated link
vip购买
不 限
期刊论文
硕博论文
会议论文
报 纸
英文论文
全文
主题
作者
摘要
关键词
搜索
您的位置
首页
期刊论文
后辈译家继往开来──《中国科技翻译家辞典》读后
后辈译家继往开来──《中国科技翻译家辞典》读后
来源 :上海科技翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wdhjhh
【摘 要】
:
后辈译家继往开来──《中国科技翻译家辞典》读后邹国统读了《中国翻译家辞典》,深为老译家们的辉煌业绩所鼓舞,写了《译家都是专家》(《上海科技翻译》1993年第3期)。接着又读到《中
【作 者】
:
邹国统
【出 处】
:
上海科技翻译
【发表日期】
:
1995年2期
【关键词】
:
翻译家
中国科技
科技翻译
中国少年儿童出版社
内科学
胸腔外科学
翻译教学
引进外国先进技术
革命精神
英语词汇
下载到本地 , 更方便阅读
下载此文
赞助VIP
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
后辈译家继往开来──《中国科技翻译家辞典》读后邹国统读了《中国翻译家辞典》,深为老译家们的辉煌业绩所鼓舞,写了《译家都是专家》(《上海科技翻译》1993年第3期)。接着又读到《中国科技翻译家辞典》,看到祖国各条科技战线上又涌现出了大批后辈译家,他们乘...
其他文献
第二届全国城市抗震防灾规划审查委员会名单出炉
为进一步加强对各地城市抗震防灾规划工作的指导,提高我国城市抗震防灾规划的编制水平,近日,第二届全国城市抗震防灾规划审查委员会成立,并公布了审查委员会组成人员名单。此次公
期刊
抗震防灾规划审查委员会
换届
社区支持性干预对COPD稳定期患者自我管理能力及生活质量的影响
探讨社区支持性干预对COPD稳定期患者自我管理能力及生活质量的影响。采用目的抽样法选取某城市社区158例COPD稳定期患者为研究对象,随机分为干预组(81例)和对照组(77例),对
期刊
社区干预
慢性阻塞性肺疾病
自我管理
生活质量
communityintervention
chronicobstructivepulmonarydisease
青椒贮藏保鲜技术
1对拟贮果实的要求.1.1品种选择要选择肉质(皮)厚、色深绿、皮坚光亮的熟品种,如茄门、二猪嘴、麻辣三道筋等,因为不耐藏品种贮期仅30天左右,耐藏品种可达50~60天.
期刊
青椒
贮藏保鲜
品种选择
采收成熟度
田间管理
消毒
贮期管理
终身教育三题浅论
一、终身教育、终身学习、学习型社会三大理念的意义和内涵何谓终身教育?终身教育指的是人从出生到死亡所接受的连续而有系统的教育。终身教育着眼于教育的服务与提供,强调教育
期刊
终身教育
学习型社会
终身学习
参与学习
接受教育
教育制度
教育机构
新词录(二)
新词录(二)仲人1.大腕新秀supernovaNineyearsago,Dr,RobertCallowasoneofscience’ssupernovas.2.摇钱树cashcowIamconvincedthetunnelwillahugecashc...
期刊
北美自由贸易协定
海峡隧道
亚太经济
就业中心
皮包公司
合作组织
钱树
待工
英法
新秀
论现代德语发展的特点及德语与英语的趋近
论现代德语发展的特点及德语与英语的趋近吴佑曾近世以来,社会变化剧烈,科技飞速发展,日新月异,大大缩短了人们的空间与时间,各国人民的交往空前活跃。与此相适应,语言也得到了较快
期刊
现代德语
英语单词
英语词汇
英语外来语
英语发音
虚拟式
日尔曼语
高速列车
表现力
名词化倾向
耄耋之年 壮心犹存──访章永源先生
耄耋之年壮心犹存──访章永源先生方梦之去年金秋十月的一个下午,我骑车来到虹口边沿的新村小区。在一幢六层楼房中,住着上海市科技翻译学会早期的高龄会员章永源先生。章老二
期刊
耄耋之年
科技翻译
上海外语教育出版社
壮心
编辑室主任
科技英语
外语教学
上海外贸学院
英语学习
编辑审校
玉米新品种—蒙丰农大88
【正】蒙丰农大88是中国农业大学国家玉米改良中心著名育种家、中国工程院院士戴景瑞先生与内蒙古蒙丰种业股份有限公司合作选育成功的,具有高产、优质、抗病、活秆成熟的特
期刊
特征特性
玉米
新品种
蒙丰农大88
中国工程企业走向海外的风险管理
中国成达工程有限公司(以下简称"成达公司")开展海外工程总承包业务起步于上世纪80年代末,得益于国家"走出去"的方针政策和自身的不断努力,海外业务不断深化和扩展,项目涉及化工、
期刊
工程企业
风险管理
海外
中国
乌兹别克斯坦
工程总承包
巴基斯坦
盐化工
浅议译名的是非及翻译的标准──兼答李贵昇老师?
浅议译名的是非及翻译的标准──兼答李贵昇老师胡晓翔本刊1996年第一期李贵老师《也谈Blue-Ribbonbeer之类的汉译──兼与胡晓翔先生商榷》(以下简称“李文”)一文,向读者介绍了一条对待译名的准则
期刊
翻译的标准
译名
翻译标准
文化交流
《文心雕龙》
中国科技翻译
人民文学出版社
应用语言学
译文序跋
辞书出版
与本文相关的学术论文