一个不易觉察的陷阱

来源 :英语知识 | 被引量 : 0次 | 上传用户:huoshu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正> 美国第35任总统约翰·F·肯尼迪的就职演说十分有名,学英语的人没读过这篇演说的大概不多。尊敬的老前辈许孟雄教授有则教导:“要学习高深的英语,有必要利用英汉对译以比较两种文字的许许多多的矛盾,找出暗瞧,避免笑话。”如果我们试着译一译肯尼迪的那篇演说,就会发现,第一句就很棘手,凭直觉就感到好象有暗瞧
其他文献
<正> 投资基金(investment fund),作为一种在世界上经济发达国家中早已流行的金融投资工具,其集资功能和整体财务均仅次于银行业。其近年来已在我国经济领域中出现,且发展势
目的探讨心理护理干预对冠心病患者负面情绪的影响。方法将自2014年12月到2015年11月间在我院接受治疗的119例冠心病患者为研究对象,分组并分别采用不同的方式进行护理,对护
<正> if 引导让步状语从句,在意义上相当于 even if,even though或 although。例如: 1.If he is wrong,you are at least not absolutelyright.即使他错了,至少你也不是绝对
目的探讨临床优质护理干预对冠心病患者的护理效果。方法选取2013年6月到2014年6月于我院就诊冠心病患者共60例,将患者随机分为两组,观察组和对照组患者各30例,对照组给予常
<正> The summuer is over and you are gone.And I am alone.Burnished leaves crackle and rustleOn the ground like flames
随着人们生活水平的提高,人们对疾病治疗过程中的服务提出了更高的需求,而医院药房是药品流转的一个重要组成部分,是药学服务环节中不可缺少的一个因素,其管理否科学合理,直
目的比较心电图、心脏彩超与冠脉造影检查在冠心病诊断方面的区别。方法回顾性分析2010年1月-2013年12月我院收治的300例疑似冠心病患者的临床资料,均经三种检查,并以冠脉造
<正> Penelope(珀涅罗珀)是罗马神活中伊萨卡(Ithaca)的国王尤利西斯(Ulysses,即希腊神话中奥德修斯Odysseus)的忠实妻子。荷马(Homer)在其著名史诗奥德赛(Odyssey)中说,在特
目的对120例危重心脏病患者的救治护理进行详细分析。方法在我院中选择2015年5月-2016年5月中入院治疗的120例危重心脏病患者进行研究,依据奇数和偶数的分组方法分为两组,分别
<正> 英语是一种十分严谨的语言,它有许多严格的语法条规;英语又非常注重逻辑,它力求内容表达的准确性。然而,在实际使用中,语法条规有时可以突破,不合逻辑的说法有时反被大