论文部分内容阅读
在农历二十四节中,给人印象最深的当属清明节了。据《清·燕京岁时记》载“《岁时百问》云:万物生长此时,皆清净明洁,故谓之清明。”到了清明节,春风骀荡,阳光和煦,细雨绵绵,草木透绿,地温和气温都是多数植物种子发芽生长所适宜的温度,所以正是春耕播种的好时节。“春种一粒粟,秋收万颗子。”春不种,秋不收。因而农民们非常重视这个节日。 然而,清明节不仅仅是传递农事信息的节日,它还有许多有意义的活动已成传统习俗,沿袭至今。例如:
In the Lunar New Year’s Day, the most impressive thing is the Ching Ming Festival. According to “Qing Yan Jing-year-old Chronicle,” contains “age-old hundred asked” cloud: all things grow at this time, are clean and bright, so that the Ching Ming. “To the Ching Ming Festival, spring breeze, warm sunshine, , Green through the trees, the temperature and temperature are the majority of plant seeds suitable for the growth of germination and growth, it is the spring season sowing a good time. ”Spring a millet, autumn harvest million." Spring is not kind, autumn does not accept. Therefore, farmers attach great importance to this festival. However, the Ching Ming Festival is not just a festival of agricultural information, but it also has many meaningful activities that have become traditional and still in place. E.g: