论文部分内容阅读
在当今世界经济增长放缓,国际市场需求减弱的情况下,深入开展反走私斗争,对于扩大国内商品市场份额,缓解国有企业困难,实现经济增长目标,具有重大的现实意义。我省是经济发展较快、外向型经济比重较大的省份,尤其要注意经济全球化的新变化,努力营造发展经济的良好环境。而走私贩私活动扰乱社会主义市场经济秩序,引发不公平竞争,干扰经济结构调整,影响社会安定团结,破坏精神文明建设,滋长腐败现象。搞走私贩私,只能是少数人得益,损害的是国家和人民的根本利益。这与我们发展经济的努力方向,与“三个代表”的要求,都是背道而驰的,是党纪国法所不容的。深入开展反走私斗争是一项长期的工作。本期刊登广东省副省长李容根在全省打击走私工作会议的讲话(节选),请读者关注。
In the current world economic slowdown and weaker demand in the international market, the anti-smuggling struggle in depth has great practical significance for expanding the domestic commodity market share, easing the difficulties of state-owned enterprises and realizing the goal of economic growth. Our province is a province with a relatively fast economic growth and a large proportion of the export-oriented economy. In particular, we should pay attention to the new changes in economic globalization and strive to create a favorable environment for economic development. The activities of smuggling and smuggling disrupt the order of the socialist market economy, triggering unfair competition, disrupting the adjustment of economic structure, affecting social stability and unity, undermining the construction of spiritual civilization and fostering corruption. To engage in smuggling and smuggling can only benefit the minority and undermine the fundamental interests of the country and its people. This runs counter to the direction of our efforts to develop the economy and the requirements of the “three represents,” and is beyond the limits of party discipline and state law. In-depth struggle against smuggling is a long-term task. In this issue, Li Yung-kan, Vice Governor of Guangdong Province, delivered a speech on the smuggling work conference in the province (excerpt). Please readers’ attention.