论文部分内容阅读
诗歌翻译是一门艺术,以美学角度对诗歌翻译进行探索,对于更好地理解和认识翻译活动具有积极意义。本文借助对中西方翻译美学的初步探索,通过对比得出异同,重新以翻译美学跨文化的角度审视诗歌翻译。在坚持传统翻译美学的研究成果基础上,学习西方相关理论,虚心借鉴他山之石,取长补短,从而促进诗歌翻译的进一步发展。与此同时,更多的古典诗歌将被呈现在外国读者面前,获得满意的接受度,这既发扬了中国传统文化,也在中西文化交流日益深入的基础上丰富了世界文化。