论文部分内容阅读
昔日的皇城、帝国城和汉莎城戈斯拉尔(Goslar)位于下萨克森州哈尔茨山区宽阔的戈泽(Gose)河谷,居民约46000人,城内建有上千座桁架建筑和石楼、保存完好的护城墙、众多的教堂和医院以及帝王的行宫等。1992年戈斯拉尔老城连同帝王行宫和临近的拉莫尔山银矿被联合国教科文组织列入世界文化遗产目录。早在公元10世纪,戈斯拉尔因拉莫尔山丰富的银矿而得到帝国的青睐,11世纪初,亨利二世专门将其行宫从15公里以外的维尔拉(We rla)迁至戈斯拉尔,13世纪戈斯拉尔加入汉莎同盟。16世纪是戈斯拉尔的鼎盛时期,建造了大量桁架建筑和石屋。1552年拉莫尔山银矿开采权被割让给不伦瑞克,戈斯拉尔随之开始衰败,直至19世纪工业及旅游业的兴起,它才重获生机。如今,戈斯拉尔是德国重要的旅游城市之一。
The former imperial city, the imperial city and the city of Hansa Goslar are located in the wide Gose valley in the Harz mountains of Lower Saxony, with a population of about 46,000 inhabitants, with thousands of truss and stone buildings Well-preserved walls, numerous churches and hospitals, imperial palaces, and more. In 1992 the old town of Goslar along with the imperial palace and the nearby Mount Larmore silver mine was listed by UNESCO as a World Heritage Site. As early as the tenth century AD, Goslar was favored by the Empire for its rich silver deposits in the Ramol Mountains. At the beginning of the eleventh century, Henry II specially relocated his palace from Weir, 15 km away, to Ge Slar, 13th century Goslar joined the Lufthansa League. The 16th century was the heyday of Goslar, with a large number of truss buildings and stone houses built. The exploitation of the Larmor Hill silver mine in 1552 was ceded to Braunschweig, and the subsequent decline of Goslar, which failed to regain its vitality until the rise of industry and tourism in the 19th century. Today, Goslar is one of Germany’s major tourist cities.