回到礼堂

来源 :中国新闻周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:johnnywong
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
礼堂,本该是行礼如仪的场所,但对很多中国人来说,它更是一个装满记忆的地方。对于“泛政治”的中国而言,礼堂首先是开会的地方——尤其是开大会统一思想的地方。这个政治仪式的空间,培植过宗教般的政治狂热,也发生过对人性的大肆摧残,还当过反叛聚义者的舞台。文革后,礼堂从政治中心转变为文化中心,它成了小镇居民,大院孩子的“天堂电影院”,在社会复苏之初,学习、报告、总结、联欢、电影、追悼……礼堂里举办的各种活动,牵动着全体人员的喜怒哀乐。如今“,泛政治”的礼堂,正矜持而又窘迫的在这“泛商业”社会中寻找着退路。曾经辉煌过的空间,或拆或改,即使没有毁掉,也多半成了仓库、厂房、佛堂、学校。宏大的屋顶下,过去的惊涛骇浪,人声鼎沸,正成为灰土陈迹 The auditorium should have been a place of blessing, but for many Chinese, it is a place full of memories. For “pan-political” China, the auditorium is, above all, the place for meetings - especially where the General Assembly is to unite its thinking. The space for this political ceremony has fostered religious political fanaticism, ravaging the human nature and playing the stage of rebellionists. After the Cultural Revolution, the auditorium was transformed from a political center into a cultural center. It became a “paradise cinema” for small town residents and children in the courtyard. At the beginning of social recovery, the auditorium learned, reported, summarized, celebrated, cinematic, and memorialized ... held in the auditorium Various activities affect the emotions of all staff. Nowadays, pan-political auditoriums are looking for a way out in this “pan-commercial” society despite their embarrassment. Once brilliant space, or demolition or change, even if not destroyed, but also mostly become warehouses, factories, temples, schools. Large under the roof, the past stormy waves, voices, is becoming a limestone
其他文献
《文艺报》2005年6月10日“产业化”是近年来在我国社会生产和生活多种领域被广泛论及和实践的一个范畴。产业化与现代化密切相关,它们同为考察社会历史结构变迁的重要概念,
每个平淡的日子,都有人生的爱意,可并非人人都能感觉到它的存在,珍惜它的价值。生活中,爱不是誓言,不是许诺,它常在最微小、最平凡的行动中表达出来。我小时候,每次出门时,母
群众文化,顾名思义,就是人民大众的文化, 也是平民百姓的文化。而文化,则是“包括知识、信仰、艺术、道德、法律、习俗以及包括作为社会成员的个人而获得的其他任何能力、习
从1982年以来,国务院公布了4批共103座国家历史文化名城,河北省政府也同时确定了5处省级历史文化名城。在我省11个设区市中,跻身国家历史文化名城的是承德、保定、邯郸,确定
中国近三年价格蹿升最快的商品是什么?不是紧俏的石油,不是上海的房地产,而是中国文物艺术品的拍卖价格。自从2003年以来,中国文物艺术品拍卖市场刮起旋风,各大拍卖会总是在一连串破纪录的叫价中结束,其中香港春拍就创下清代瓷器、华人油画、中国古钱币等数十个拍卖纪录,更带动伦敦、纽约的中国艺术品拍卖也热火朝天。7月12日在佳士得伦敦拍卖会上,美国一藏家以1568.8万英镑(合人民币2.3亿元)拍得一只元代
我说思想是无言的坦白,在裸露的枯枝上栖息,似是“满地残红宫锦污染,昨夜南园风雨”。现在我怀揣少许的诗意与伤感在海浪抚摸的城市放浪形骸,呼吸着空气中赤裸的潮湿与咸腥,
《法律重述》(Restatements of the Law)是由美国法学会(Amexican Law Institute)主办、前后两版历经五十年、凝聚了全美最优秀的法律专家、学者及律师心血和智慧、集体精心
公务员聘任制应仅限于部分职务崔俊习,朱永扬国家公务员职务实行聘任制的范围我们认为,推行公务员制度后对领导职务和行政职能较明显的一般行政职务应实行委任制,不宜实行聘任制
我的书间之花,落下它那被遗忘的花;在黄昏中,这花成熟为一颗记忆的金。——泰戈尔我常常把头发弄得乱乱的,有意抑或无意。轩轩说,你的头发看起来好像鸟窝一样乱七八糟的。只
为深入贯彻落实党的十六大精神,鼓励我国文化企事业单位在更深程度上参与国际竞争与合作,进一步促进商业演出展览产品的出口工作健康、有序发展,1月7日,文化部制定下发了《