论文部分内容阅读
目前中国的对外交往,不仅在经济、外交方面,而且在文化艺术方面也日益活跃.去年仅文化部派出的艺术团体、出国艺术展览、参加国际比赛等活动就有四百多起,而来华访问的各种艺术团体也有三百多起.这些文化艺术交流,不论从规模上,还是从内容形式及交流渠道上都表现了前所未有的生动景象.中国从一九七九年起实行对外开放政策以来,使文化艺术领域的中外交流与合作,也进入了新阶段.从一九七九年到一九八七年,我国同外国签订了八十二个文化合作协定,比一九六六年前签订的文化协定增加了一倍多,签订的年度文化交流执行计划达一百七十五个.目前,我国与一百三十多个国家有着各种形式的文化交流,与数千个外国文化机构保持着各种形式的联系.一九六六年前,我国平均每年派出和接待的各种文化团体不过一二百起、四五百人次,现在增加到每年七百起、六千人次.截至一九
At present, China’s foreign relations have also become increasingly active not only in economy and diplomacy, but also in culture and the arts. Only over 400 art organizations, art exhibitions abroad, international competitions and other activities sent out by the Ministry of Culture last year came to China The number of art groups visited also ranges from over 300. These exchanges in culture and the arts have shown unprecedented vividness both in terms of their scale and content and communication channels. Since its implementation of the policy of opening up to the world in 1979 Since then, China-Africa exchanges and cooperation in the field of culture and the arts have also entered a new phase. From 1979 to 1987, China signed 82 cultural cooperation agreements with foreign countries, as compared with 1966 The number of cultural agreements signed beforehand more than doubled, and the number of annual cultural exchange plans signed was 755. At present, China has more than 130 countries in various forms of cultural exchanges with thousands of foreign countries Cultural institutions maintain various forms of connection, but by the year 1996, the average number of various cultural groups dispatched and hosted each year in our country is only one or two hundred to four hundred or five hundred and now increases to seven Since six thousand people. By the nineteen