论文部分内容阅读
文化人类学家格尔兹之所以强调“地方性知识”,那是因为在全球化时代,没有一处不是“地方”:一洲一国当然是“地方”,一族一群也自然是“地方”.全球化时代的文化关系,不妨说是“地方性知识”与“地方性知识”的关系,所谓“跨文化写作”也不过是以“此地方”立场涉及“彼地方”事情而已.关键是,如何读懂非我族文化?跨文化写作需要什么样的地方性知识?我在这里特别提出“文化地图”与跨文化写作的关系,以讨论我们在研究跨文化写作时的理论问题.