论文部分内容阅读
苏联虽已解体,但其原有的雄厚工业基础,丰富的资源和巨大的发展潜能依然存在。因此,无论是美国、日本,还是南韩、中国大陆以及台湾等国家和地区,对前苏诸国的贸易不但仍然活跃,而且政策愈来愈宽。这说明,苏联的解体,对外国投资者来说,条件更为有利了。我国经贸部的一位负责人也认为,“苏联的解体,更利于我们开展对前苏诸国的工贸活动,1992~1993年是最佳时期”。作为工程承包企业,要想不失时机,在前苏诸国中立足,就必须走工贸并举的途径。这是前苏工贸形势下对我国承包企业提出的新要求。
Although the Soviet Union has been disintegrated, its original strong industrial foundation, abundant resources and huge development potential still exist. Therefore, not only the United States, Japan, South Korea, China, Taiwan and other countries and regions, the trade with the former Soviet states not only remained active but also broadened their policies. This shows that the disintegration of the Soviet Union, the conditions for foreign investors, more favorable. A responsible official of China’s Ministry of Economy and Trade also holds the view that “the dissolution of the Soviet Union is more conducive to carrying out our industrial and trade activities toward the former Soviet countries, which was the best period from 1992 to 1993.” As a project contracting company, in order to lose no time, in the former Soviet Union neutrality, we must take the same trade and industry approach. This is a new request made by our contracting enterprises under the situation of the former Soviet Union and the Soviet Union.