英汉语言的几点差异及其深层文化渊源

来源 :山东师大外国语学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:duozhiyu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语言是文化的载体,语言与文化有着千丝万缕的关系,英汉两种语言的差异也必然与其各自的文化,尤其是深层文化有着渊源.所以本文拟从句式、词汇两方面入手,找出差异,并指出这种差异与深层文化之间的联系.
其他文献
科技英语中被动语态用得相当多 ,当着重指出动作的承受者或不必说明谁是动作的执行者时 ,就用被动语态。汉语中虽也有被动句式 ,但比较而言 ,使用范围窄得多。因此 ,在翻译科
在粤东闽南方言汕头话中 ,中古浊声母字除了上声之外 ,平、去、入三声字调类分化基本上是不论全浊、次浊均读阳调类 ,但上声的次浊字却读阴调类。而中古浊声母去声字又有读阴
成功的文章流灌着写作主体浓浓的情思。情感不仅驱动文章写作 ,而且还牵系着整个写作过程 ,因此作者为文时 ,要合情取旨 ,缘情取物 ,顺情成章 ,依情定语。文章写作离不开情感
本文从课堂心理环境这个角度,探讨了良好的课堂心理环境、积极的情感因素对英语教学效果的影响.
本文从介绍英文文体入手 ,通过分析文体、课文和理解技能之间的关系 ,提出了一个新的课文教学的方法 This article starts with the introduction of English style, propos
研究等级反义词对的标记性,并探讨最常见的反义词对的属性是否具有广泛性.从而说明词汇本身遵循意义和结构之内的逻辑关系。 Investigate the labeling of antonymy pairs and
辩证地分析对现代汉语课批评意见产生的原因,对这门课程的改革提出原则性的建议。 Dialectically analyze the reasons for the criticism of modern Chinese class, and put
56KModem 技术的不断完善在理论上,实践应用上推动了 Modem 技术的进步,为用户快速获取所需的信息提供了技术支持。 The continuous improvement of 56KModem technology ha
根据自己多年的教学经验和体会 ,就如何进行计算机专业英语教学进行了探讨 ,对普遍存在的一些问题给出了切实可行的解决策略。 Based on my years of teaching experience a
文化处理是语言翻译中一个十分重要的问题.在短语、社交语、文化词、寓言、熟语和句子里,往往存在着一定的文化背景,译者对不同语言文化背景的无知将直接导致对原文的曲解,形