论文部分内容阅读
In true love the smallest distance is too great, and the greatest distance can be bridged.—Hans Nouwens
As a child, I remember hearing the proverb, “Absence makes the heart grow fonder.” How true, I thought. Then, in university, I read a poem called Absence Makes the Heart Grow Henry. Hmmm, I thought, this also appears to be true. So which was it? When we’re apart, do we grow fonder? Or do we forget? This month Crazy English Reader takes a look at the distance between people, both physical and emotional. The real question is: How do we deal with them?
Emotional distances are often the most difficult, and this is especially poignant in families. Father and Son reveals a conversation between two people who have grown apart in values and mind—a scene that is too often seen. Communication is the key to healthy families, but how we communicate is just as important.
Twitter, Email, Texts: We Don’t Talk Any More! shows us that although our modern world is filled with modern communication tools, they only serve to widen the gap between us. Face to face encounters are necessary if we are to keep the lines of communication open.
Well, maybe not completely necessary. True friendship has a way of surviving any separation, no matter how long that separation exists for. In Real Friends Never Grow Apart we hear a first hand account of one friendship that endured the test of time, proving that some relationships transcend distance.
And if truth be told, some relationships actually flourish with distance. Today’s times call for a rethinking of how we view our romantic relations. A new design is needed, and Living Apart Together gives us a glimpse of what this new design may be. These are people for whom “absence makes the heart grow fonder” is a way of life.
So which is it: fond or forgetful? A little of both, it would seem. Physical distances are unavoidable, but that doesn’t mean that emotional distances must follow. By communicating and devoting ourselves to each other, our hearts can bridge any gap that life throws us. Love is on the horizon, we just have to commit to going the distance.
小时候,我记得听说过这么一句谚语——“久别情深。”我当时就想,这多么正确啊。后来,在大学里,我读到了一首诗——《久别变心》。呃,我觉得,这似乎也是对的。那到底是哪种呢?当我们分离时,我们会更加情深意浓还是渐行渐远?这期CR,我们来探讨下人与人之间的距离,包括身心两方面。一个切实的问题是:我们要如何面对这些“距离”?
情感距离往往是最难克服的,这种冲突在家庭里表现得尤其尖锐。《其实你不懂他的心》一文展现了价值观和思维方式完全不同的父子之间的一段对话,这一场景太常见了。沟通交流是建立良好的家庭关系的关键,但如何沟通亦同样重要。
《推特,电邮,短信:我们不再说话!》一文让我们看到,尽管当今社会充斥着各种各样现代化的通讯工具,但它们不过是加深了我们之间的隔阂。如果我们想要保持“沟通线路”顺畅的话,面对面的交流是必需的。
且慢,面对面的交流或许也不是完全必需的。真正的友谊能经受住任何分离的考验,无论那分离会持续多久。《真朋友,天涯若比邻》直接向我们讲述了一份经受住了时间考验的友谊,并证明了有些感情能超越距离。
坦诚的说,有些感情确实会因为距离而加深。当今时代呼吁我们重新思考:该如何看待我们的情爱关系。我们需要一种新的方式,而《分宅爱侣》一文让我们得以一瞥这种新设想。这些人坚信“小别胜新婚”,并使其成为了一种生活方式。
所以,分离后到底是情浓还是遗忘呢?似乎是两者兼而有之。物理距离是不可避免的,但是那并不意味着情感距离也会如此。通过沟通交流和双方的用心付出,我们的心可以跨越任何生活带给我们的“鸿沟”。爱,就在前方的地平线上,我们只是要致力于超越距离。
As a child, I remember hearing the proverb, “Absence makes the heart grow fonder.” How true, I thought. Then, in university, I read a poem called Absence Makes the Heart Grow Henry. Hmmm, I thought, this also appears to be true. So which was it? When we’re apart, do we grow fonder? Or do we forget? This month Crazy English Reader takes a look at the distance between people, both physical and emotional. The real question is: How do we deal with them?
Emotional distances are often the most difficult, and this is especially poignant in families. Father and Son reveals a conversation between two people who have grown apart in values and mind—a scene that is too often seen. Communication is the key to healthy families, but how we communicate is just as important.
Twitter, Email, Texts: We Don’t Talk Any More! shows us that although our modern world is filled with modern communication tools, they only serve to widen the gap between us. Face to face encounters are necessary if we are to keep the lines of communication open.
Well, maybe not completely necessary. True friendship has a way of surviving any separation, no matter how long that separation exists for. In Real Friends Never Grow Apart we hear a first hand account of one friendship that endured the test of time, proving that some relationships transcend distance.
And if truth be told, some relationships actually flourish with distance. Today’s times call for a rethinking of how we view our romantic relations. A new design is needed, and Living Apart Together gives us a glimpse of what this new design may be. These are people for whom “absence makes the heart grow fonder” is a way of life.
So which is it: fond or forgetful? A little of both, it would seem. Physical distances are unavoidable, but that doesn’t mean that emotional distances must follow. By communicating and devoting ourselves to each other, our hearts can bridge any gap that life throws us. Love is on the horizon, we just have to commit to going the distance.
小时候,我记得听说过这么一句谚语——“久别情深。”我当时就想,这多么正确啊。后来,在大学里,我读到了一首诗——《久别变心》。呃,我觉得,这似乎也是对的。那到底是哪种呢?当我们分离时,我们会更加情深意浓还是渐行渐远?这期CR,我们来探讨下人与人之间的距离,包括身心两方面。一个切实的问题是:我们要如何面对这些“距离”?
情感距离往往是最难克服的,这种冲突在家庭里表现得尤其尖锐。《其实你不懂他的心》一文展现了价值观和思维方式完全不同的父子之间的一段对话,这一场景太常见了。沟通交流是建立良好的家庭关系的关键,但如何沟通亦同样重要。
《推特,电邮,短信:我们不再说话!》一文让我们看到,尽管当今社会充斥着各种各样现代化的通讯工具,但它们不过是加深了我们之间的隔阂。如果我们想要保持“沟通线路”顺畅的话,面对面的交流是必需的。
且慢,面对面的交流或许也不是完全必需的。真正的友谊能经受住任何分离的考验,无论那分离会持续多久。《真朋友,天涯若比邻》直接向我们讲述了一份经受住了时间考验的友谊,并证明了有些感情能超越距离。
坦诚的说,有些感情确实会因为距离而加深。当今时代呼吁我们重新思考:该如何看待我们的情爱关系。我们需要一种新的方式,而《分宅爱侣》一文让我们得以一瞥这种新设想。这些人坚信“小别胜新婚”,并使其成为了一种生活方式。
所以,分离后到底是情浓还是遗忘呢?似乎是两者兼而有之。物理距离是不可避免的,但是那并不意味着情感距离也会如此。通过沟通交流和双方的用心付出,我们的心可以跨越任何生活带给我们的“鸿沟”。爱,就在前方的地平线上,我们只是要致力于超越距离。