基于语料库的莎剧汉译本中AABB式叠词应用的研究

来源 :外国语(上海外国语大学学报) | 被引量 : 0次 | 上传用户:szj188
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文利用语料库研究了AABB式叠词在莎剧三部汉译本中的使用情况,研究发现:1)由于AABB式叠词的文体属性和句法功能,译本中AABB式叠词都承担了多样的句法功能,作状语最多。2)译本中使用的AABB式叠词主要译自原文的四种词汇或结构。译自动词、名词及相关短语是受到原文语义及语用的影响,而译自副词、形容词及相关短语则体现汉语形象性思维方式的作用。3)方平译本中使用的AABB式叠词多于梁实秋译本和朱生豪译本,但梁译本中由增词而来的AABB式叠词远少于朱译本和方译本。这与不同译者的翻译原则和目的有关。
其他文献
高校办公室是高校管理的综合协调办事机构,是保证学校各项工作正常运转的中枢,是上情下达、下情上传的纽带。本文针对目前高校办公室管理工作中存在的主要问题,重点阐述了新
美国梦一直是激励美国人不懈努力的理想。本文由美国总统奥巴马提到的美国梦开始,分析了美国梦的起源,发展以及美国人对于美国梦的肯定及追求,表达了美国梦对美国人的影响和
中国石油青海油田分公司格尔木炼油厂为降低FCC汽油中的硫和烯烃含量和减少辛烷值损失,引进了选择性加氢脱硫工艺,该工艺要求原料中的砷含量不大于20μg·L-1。为降低FCC汽油
校本课程是学校课程体系中不可缺少的组成部分,与国家课程、地方课程共同组成了“三级课程管理”结构。校本课程开发在很大程度上能够弥补国家课程的不足,提高教师的课程意识
指出目前电网中电能质量运行监督的“盲区” ,从国内一次大面积停电事故出发 ,强调实行电能质量全面运行监督的必要性 ,同时指出为实现此目的应进行的一系列工作。
<正>在市场机制尚不成熟、市场运行不规范的条件下,需要国有企业主动成为市场的影响者和规范者。国有企业必须成为市场的建设者、主导者,服从于政府经济调控目标,为国家和人
本文把语用失误界定为表达者和接受者赋予了同一个词汇语法上正确的话语以不同的言外之力而导致的跨文化交际中断。任何把跨文化言语交际活动的双向互动交流拉向单一的表达者
本文在深入调查基础上分析了目前高职学生开展移动学习的必要性及可行性,提出了"离线学习为主,在线学习和交互学习为辅"的移动学习方式,以及"以项目为导向,以任务为驱动,基于
使用传统的效率测度方法测度商业银行效率具有一定缺陷。文章采用功效系数法试图弥补这一缺陷,对商业银行财务效率进行综合评价。