《上海通俗语及洋泾浜》所见外来词研究

来源 :中国语文 | 被引量 : 0次 | 上传用户:byang1234
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文研究用上海话发音的外来词,语料主要来自《上海通俗语及洋泾浜》一书。全文分三部分。首先对《上海通俗语及洋泾浜》所录外来词进行分类比较,然后讨论上海话外来词的发展变化,并且比较研究上海话和粤语里的外来词。结论认为上海开埠后的一百年间外来词曾经非常发达,其中一部分为普通话或书面语大量吸收,但20世纪50年代后口语中的外来词大多废弃不用。近年来在香港产生的外来词在数量上大大超过上海。外来词在结构上有两大演变趋势,一是音节从简;二是音译义注词变成纯音译词。 In this paper, we study the foreign words that are pronounced in Shanghainese, and the corpus mainly comes from the book “Shanghai Common Sayings and Pidgin.” The full text is divided into three parts. Firstly, we classify and compare the loanwords recorded in “Shanghai Common Sayings and Pidgin”, then discuss the development and changes of loanwords in Shanghainese and compare the loanwords in Shanghainese and Cantonese. The conclusion is that a hundred years after the opening of Shanghai, Loanwords were well developed, some of which were largely absorbed in Putonghua or written language. However, loan words in the spoken language after the 1950s were mostly discarded. Loanwords generated in Hong Kong have greatly surpassed Shanghai in recent years. Loanwords in the structure of the two major evolution trends, one from the simple syllable; the second is transliteration of the meaning of the word into pure transliteration.
其他文献
随着通讯行业的进一步发展,通讯市场也日益成熟且竞争更加白热化,同时,越来越多的领域也开始意识到通讯在现代社会发展中的重要作用,对通讯技术的要求越来越高,覆盖的面积越
据《中文核心期刊要目总览》编委会通知,《岩矿测试》入编《中文核心期刊要目总览》2008年版(第五版),再次入选为中文核心期刊。《岩矿测试》是中文核心期刊、中国科技核心期刊、
民营钢铁企业具有体制机制上的优势,有决策优势和低成本优势,在生产建设、产品定位、开拓市场、加强管理、降低成本等方面有好的经验和做法,但多数企业由于发展时间短,人才缺乏,科
企业在经营的过程中,会面临各种各样的风险,企业风险管理的重要环节之一,就是在识别自身风险因素的基础上,通过有效的方法为确定风险应对策略提供依据。本文简述决策树分析法
综述了草地健康的含意,评价指标和评价体系。对退化的草地根据不同的级别,制定不同的恢复措施,为草原站和草地工作人员提供相关的指导和切实可行的措施,以减少经济损失和对生
2011年7月4日-9日,第七届全国地质与地球化学分析学术报告会在嘉峪关召开,会议由中国地质学会岩矿测试技术专业委员会主办,国家地质实验测试中心承办。来自中国地质调查局局属单
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
近几年,我国钢铁工业升级转型步伐加快,企业对降低物流成本的需求越来越迫切,如何降低物流成本成为摆在钢铁企业管理者面前的一道难题。多Agent系统具有较好的交互性和协作性
当前“全域旅游”已成为中国旅游业的核心概念,为了进一步向大众解读“全域旅游”对中国旅游业发展的影响,国家旅游局发布工作报告——《2017年全域旅游发展工作报告》。该报告便于投资人更好地掌握我国旅游业的现状及发展趋势,进而推动我国外贸事业和旅游业的合作发展,因此,该报告的英译非常必要,基于此,英译实践报告具有重要参考意义和广泛应用价值。本文首先介绍项目背景,简述相关文献,说明研究意义。同时依据文本类
用同步辐射X射线荧光对陕西不同年代和地层出土的各色古琉璃釉中的主量和微量元素进行了分析,用SPSS统计软件对实验数据进行多元统计分析.结果表明,各色琉璃釉中主要着色元素