论文部分内容阅读
民间俗称妻子的父亲叫“老丈人”或“丈人”。这个称谓由来已久。在秦汉以前,丈人是对上了年纪的老年男子的称呼,而对妻子的父亲则称作“舅”或“妇翁”。对老年男人尊称的“丈人”称呼,何时转化为对妻子父亲的专称呢?翻阅古籍,可见唐代时的文学家柳宗元在《祭杨凭詹事文》一文中曾写道:“年月,子婿谨以清酌庶羞之奠,昭祭于丈人之灵。”宋人《猗觉寮杂记》和《鸡肋编》都据此以为丈人之称谓始自唐代。
Commonly known as the wife’s father called “Laozhangren ” or “Zhangren ”. This title has a long history. Before the Qin and Han dynasties, Zhang’s wife was the name of an elderly man of his age, while his wife’s father was called “Uncle” or “Wife”. When we read the ancient books, we can see that Liu Zongyuan, a writer in the Tang Dynasty wrote in his article entitled “Offering Sacrifices to Young Men by Zhan Shi Wen:” “ In the years, son-in-law would like to clarify the concubine ashamed of the shrine, Zhao Festival sacrifice in the spirit of the husband. ”“ Song ”Qiao Liao Miscellany“ and ”tasteless series" are based on that the name of the husband from the Tang Dynasty.