论文部分内容阅读
简体汉字简单好认,看起来十分简略。但借助其简便的同时不免要发问:在好认的简体汉字,与传承深远文化的繁体汉字之间,究竟选择哪一方才更加合适?文字的现实性简便性与文化的源头性流传性究竟孰轻孰重?以及一种过于简单的文化传承载体,是否能长久地承载一种至深至厚的文化?带着诸如此类疑问,西安交大附中和安徽大学合作的小组成员将研究的目光,投向了这个不太简单却又困扰着人们的问题,本文撰写的目的在于对中国汉字简化之利弊论题做出尽量完整的通议。
Simple and easy to recognize simplified Chinese characters, looks very simple. However, with the help of its simplicity, it is inevitable to ask: Is it more appropriate to choose between a well-recognized simplified Chinese character and a traditional Chinese character that inherits a far-reaching culture? What is the realistic simplicity of a character and the originality of a culture? What is the emphasis on light weight? And an overly simple carrier of cultural heritage, can carry a long-term culture with a profound? With such questions, Xi’an Jiaotong University middle school and Anhui University team members will focus on the study This is not too simple but troubling people. The purpose of this article is to make a complete and complete discussion on the pros and cons of the simplification of Chinese characters.