论文部分内容阅读
翻译教学与翻译活动同时存在,且由来已久。为适应社会对翻译人才的需求,翻译教学研究正成为兼具理论与实践意义的领域。翻译策略能力是影响翻译行为的重要因素,培养和发展学生的翻译策略能力已日渐成为国内翻译教学的核心任务和目标。本文结合翻译策略能力对翻译教学的推动作用,梳理了国内外对翻译策略能力的概念界定和研究方法,结论有助于明晰翻译策略能力同翻译能力的相关性及其对翻译教学的反拨和促动。
Translation teaching and translation activities exist simultaneously, and for a long time. In order to meet the needs of the society for translating talents, translation teaching research is becoming an area of both theoretical and practical significance. The ability of translation strategy is an important factor that affects translation behavior. The ability to train and develop students’ translation strategies has gradually become the core mission and goal of translation teaching in China. Combining the promotion of translation strategies with translation strategies, this paper reviews the concepts and methods of translation strategies at home and abroad. The conclusions help to clarify the relevance of translation strategies and their translation skills and their counter-dialing strategies in translation teaching Actuation.