论文部分内容阅读
近几年来,在一些地方,特别是在少数工作基础较差的村,收粮收款、计划生育、社会治安等项工作,确实难了一些。但是,必须明白:酱从哪里咸,酷从哪头酸。如果仅仅把工作中出现“几大难”的责任完全推到群众身上,甚至把整治“刁民”、“拔钉子”当成树立“权威”的着眼点,工作中稍遇难事,便带着“大盖帽”,不仅无助于问题的解决,而且还会造成千群关系紧张,使简单的问题演变成“顽症”。常言说,农村工作就是政策和感情的统一。与群众建立牢不可破的血肉关系,首先要突出一个“廉”字。“廉”是密切党群、干群关系的基础。其次要讲求一个“勤”字。只有勤勤恳恳为民办事,才能赢得群众的理解和支持。第三要把握一个“正”字。村民们心是“秤”,眼是“镜”,只有处事公正,才能一呼百应。第四要学会一个“能”字。农村
In recent years, in some places, especially in the villages where the foundation of the few work is poor, it is indeed harder to collect such services as income collection, family planning and public order. However, we must understand: where the salty sauce, cool from which acid. If we simply push the responsibility of “several major hardships” at work completely onto the masses and even take the remediation of “harnessing people” and “pulling nails” as the focus of establishing “authority” Big cap “will not only help solve the problem, but will also cause tensions between groups and make simple problems evolve into” chronic diseases. “ As the saying goes, rural work is the unification of policies and feelings. Establish an unbreakable flesh and blood with the masses, we must first highlight a ”cheap“ word. ”Honesty“ is the basis for building a close relationship between the party and the masses and between cadres and the masses. Followed by a stress on a ”ground“ word. Only by working diligently and honestly for the people can we gain the understanding and support of the masses. The third to grasp a ”positive“ word. The villagers heart is ”scales“, the eye is ”mirror“, only fairness in order to take full advantage of. The fourth to learn a ”can" word. Countryside