改变,我们可以做到

来源 :知识窗 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bobosiji123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  If there is anyone out there who still doubts whether America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
  如果有人怀疑美国是个一切皆有可能的地方,怀疑美国奠基者的梦想在我们这个时代依然燃烧,怀疑我们民主的力量,那么今晚这些疑问都有了答案。
  
  I was never the likeliest candidate for this office.We didn’t start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington-it be-gan in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.
  我从来不是最有希望的候选人。起初,我们的资金不多,赞助人也不多。我们的竞选并非始于华盛顿的华丽大厅,而是起于德莫奈地区某家的后院、康科德地区的某家客厅、查尔斯顿地区的某家前廊。
  
  It was built by working men and women who dug into what little savings they had to give $5 and $10 and $20 to this cause. It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation’s apathy ; who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep; from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on the doors of perfect strangers; from the millions of Americans who volunteered and organized,and proved that more than two centuries later, a government of the people, by the people and for the people has not perished from this earth. This is your victory.
  劳动大众从自己的微薄积蓄中掏出5美元、10美元、20美元,拿来捐助我们的事业。年轻人证明了他们绝非所谓“冷漠的一代”。他们远离家乡和亲人,拿着微薄的报酬,起早摸黑地助选。上了年纪的人也顶着严寒酷暑,敲开陌生人的家门助选。无数美国人自愿组织起来,充当志愿者。正是这些人壮大了我们的声势。他们的行动证明了在两百多年以后,民有、民治、民享的政府并未从地球上消失。这是你们的胜利。
  I know you didn’t do this just to win an election, and I know you didn’t do it for me. You did it because you under- stand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime-two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century. Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of lraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us. There are mothers and fathers who will lie awake after their children fall asleep and wonder how they’ll make the mortgage, or pay their doctor’s bills, or save enough for college. There is new energy to harness and new jobs to be creat-ed; new schools to build and threats to meet and alliances to repair.
  你们这样做,并不只是为了赢得一场大选,更不是为了我个人。你们这样做,是因为你们清楚未来的任务有多么艰巨。今晚我们在欢庆,明天我们就将面对一生之中最为严峻的挑战——两场战争、一个充满危险的星球,还有百年一遇的金融危机。今晚我们在这里庆祝,但我们知道在伊拉克的沙漠里,在阿富汗的群山中,许许多多勇敢的美国人醒来后就将为了我们而面临生命危险。许许多多的父母会在孩子熟睡后仍难以入眠,他们正在为月供、医药费、孩子今后的大学费用而发愁。我们需要开发新能源,创造就业机会,建造新学校,迎接挑战和威胁,并修复与盟国的关系。
  This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that’s on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She’s a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election, except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.
  这次大选创造了多项“第一”,诞生了很多将流芳后世的故事,但今晚令我最为难忘的却是一位在亚特兰大投票的妇女:安妮·库波尔。她和无数排队等候投票的选民没有什么差别,唯一的不同是她高龄106岁。
  She was born just a generation past slavery ; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn’t vote for two reasons-because she was a woman and because of the color of her skin.
  在她出生的那个时代,黑奴制刚刚废除。那时路上没有汽车,天上没有飞机。当时像她这样的人由于两个原因不能投票——第一因为她是女性,第二个原因是她的肤色。
  And tonight, I think about all that she’s seen throughout her century in America-the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can’t and the people who pressed on with that American creed: Yes, wecan.
  今天晚上,我想到了安妮在美国过去一百年间的种种经历:心痛和希望,挣扎和进步,那些我们被告知我们办不到的年代,以及我们现在这个年代。现在,我们坚信美国式信念——是的,我们能!
  At a time when women’s voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
  在那个年代,妇女的声音被压制,她们的希望被剥夺。但安妮活到了今天,看到妇女们站起来了,可以大声发表意见了,有选举权了。是的,我们能。
  When there was despair in the Dust Bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs and a new sense of common purpose. Yes, we can.
  安妮经历了上世纪三十年代的大萧条。农田荒芜,绝望笼罩美国大地。她看到了美国以新政、新的就业机会以及崭新的共同追求战胜了恐慌。是的,我们能。
  When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness and a democracy was saved. Yes. we can.
  二战时期,炸弹袭击我们的海港,全世界受到独裁专制威胁,安妮见证了一代美国人的英雄本色,他们捍卫了民主。是的,我们能。
  She was there for the busses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
  安妮经历了蒙哥马利公交车事件、伯明翰黑人暴动事件、塞尔马血腥周末事件。来自亚特兰大的一位牧师告诉人们:我们终将胜利。是的,我们能。
  A man touched down on the moon,a wall came down in Berlin, a world was connected by our own science and imagination .And this year, in this election, she touched her finger to a screen and cast her vote, because after 106 years in America,through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change. Yes, we can.
  人类登上了月球、柏林墙倒下了,科学和想象把世界连在了一块。今年,在这次选举中,安妮的手指轻触电子屏幕,投下自己的一票。她在美国生活了106年,其间有最美好的时光,也有最黑暗的时刻,她知道美国能够变革。是的,我们能。
  America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves: If our children should live to see the next century; if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change will they see ? What progress will we have made ?
  美利坚,我们已经一路走来,我们已经看到了那么多变化,但我们仍有很多事情要做。今夜,让我们问自己这样一个问题:假如我们的孩子能够活到下一个世纪,假如我的女儿们有幸与安妮一样长寿,她们将会看到怎样的改变?我们又取得了怎样的进步?
  This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time-to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to re-claim the American Dream and reaffirm that fundamental truth that out of many, we are one; that while we breathe, we hope, and where we are met with cynicism and doubt, and those who tell us that we can’t,we will respond with that timeless creed that sums up the spirit of a people: Yes. we can.
  现在,我们获得了回答这个问题的机会。这是我们的时刻,我们的时代。让我们的人民重新就业,为我们的孩子打开机会的大门;恢复繁荣,促进和平;让美国梦重放光芒。再证这一本本性真理,那就是:团结一致,众志成城;一息尚存,希望就在;倘若有人嘲讽和怀疑,说我们不能,我们就以这一永恒信条回应,因为它凝聚了整个民族的精神——是的,我们能!
其他文献
金星与火星    金星与火星都是紧靠着地球的行星,金星位于地球的内侧,火星位于地球的外侧,它们在结构上和地球非常相似。  研究表明,火星有可能先于地球出现生命。2000年,“火星全球勘探者”太空船发现了一些像是流水冲刷而成的峡谷,那些峡谷看上去非常年轻,清晰的边缘越过古老的地貌显示出新鲜的痕迹。这一发现使行星科学家们相信,火星存在过大量的液态水,这些水甚至有可能刚消失不久。2003年升空的“火星快
在一个感恩节前夕,教堂的提供食物篮名单上列出了10户家庭。火腿是由本地的一位商人捐赠的,蔬菜则是在食品店里购买的。当我们在教会大厅里把这些食物打包装进盒子里的时候,这些家庭都对他们即将领回家的食物兴奋得不得了。这可能是他们几个月来吃到的最好的食物。当他们拿起他们的盒子时,又来了另外一户家庭。父亲、母亲和3个孩子从一辆破旧的小型运货汽车里鱼贯而出,走进了大厅。这户家庭是新来的,不在我们的名单之列。他
我家客厅壁上张贴着一大幅字——明代杨慎的《临江仙》,也是《三国演义》的开篇词:  滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄。是非成败转头空。青山依旧在,几度夕阳红。   白发渔樵江渚上,惯看秋月春风。一壶浊酒喜相逢。古今多少事,都付笑谈中。  无事相看,恍觉白浪滚滚,排天而来,却又瞬间无声无息地消失,有一种彩色电影迅速变成黑白默片的波谲云诡。  那样壮怀激烈的争战,那样烟炎张天的赤壁,那样瞬间万变的时局,那样
很多人都做过叠纸的游戏,但是,你能把一张纸折叠12次吗?这是个看似简单的问题,但是,试过之后你就会明白,那是不可能的。一张纸最多可以叠7次或者8次,但绝对到不了12次。  美国的一名高中生BritheyGallivan同樣面临着这样一个数学问题,重要的是有附加奖励——她如果能选择合适的纸张,将其折叠12次。就能得到额外的数学学分。Brimey Galiivan是个善于动脑筋的学生,她觉得自己有能力
经过五年医科大学的深造,周明踏入了求职大军的行列。他是学生会干部。几乎年年获得奖学金,可谓出类拔萃。正好学校组织了一场招聘会,他便约好友邱斌一同前去,并踌躇满志地说:“我想进一家实力强劲的大医院,这样才不会辜负大家的期望。”邱斌苦笑:“我成绩平平,没你有优势,能有单位愿意要就很满足了。”  周明把目光锁定在几家大医院,但他的简历在手里捏出了汗也一直没投出去,因为人家的招聘条件写得很清楚:硕士以上文
世界抗衰老医学会主席罗博特·高德曼博士通过对抗衰老医学以及现代人类健康状况的多年研究,得出结论:不良的生活方式是导致现代人体质不佳的主要原因。所以,尽快养成健康科学的生活习惯是改善人们健康状态的最根本方法。  高德曼博士在《121招教你活过121岁》一书中,向读者介绍了生活中如何从饮食、疾病、心理、健身等方面抵抗衰老,延长寿命。    维生素E抗心肌梗死    维生素E可有效降低心肌梗死和中风的死
1820年6月的一天中午,年轻气盛的英国王子卡尔从郊区打猎归来,回到卧室后感觉又饥又渴,便吩咐贴身仆人威廉赶紧准备午餐。威廉出去后,卡尔倚在木椅上休息。不料未出一刻钟,人们就听见王子卧室传来一声清脆的枪响。赶过去一看,卡尔的胸部被子弹射穿了一个洞,汩汩鲜血正在向外涌出。尽管宫廷御医们进行了努力抢救,但终因伤势过重无力回天,大约一小时后,一直处于昏迷状态的卡尔王子撒手人寰。  消息傳至安妮女王那里,
一座崭新的学校矗立在重庆市县城乡下的山崖下。  这所学校,投入了120万元。其中投资50万元的人,是当年曾路过这里的一个乞丐。   30年前的一个春天,他17岁,因为家乡受灾,成为孤儿的他,出门开始乞讨的生活。  那是一个寒风凛冽的冬天,他来到了重庆所辖县城的乡村。饥肠辘辘的他已经气若游丝,他几乎是爬行着来到了那家农户的门前。“大哥,给我一口饭吃吧。”在门前,这位衣衫褴褛、蓬头垢面的男子哀怜地乞讨
前段时间看到一则短文:  一位年轻人辞掉了一份月薪万元的工作,奔赴到另一个月薪6000元的新职位。  万元月薪的大公司,领导们个个牛气冲天,对人说话都是命令式的,你必须如何如何,否则走人,时不时还会蹦出一句“我只看结果不看过程”之类的冰冷言辞,让他连死的心都有。年轻人说:“我感觉就像童养媳,明明拼死拼活地干活,甚至连命都搭进去了,而夫家却说你是吃闲饭的,心里真不好受!”  而月薪6000元的公司,
★为什么放久的报纸变黄了?  纸张是由木材制成的,而木材主要由白色的纤维素构成。木材中还含有许多叫做木质素的深色物质,它与纤维素一起,最终也被制成纸张。报纸变黄的原因是因为木质素暴露在空气和日光中。  木质素能使木材坚硬结实。我们可以把它理解为一种胶水,其作用就是将纤维素纤维粘在一起。它是一种多聚体,这种物质是通过将简单分子聚合成与之不同的大分子而来。报纸用纸属于新闻用纸,其生产成本越低越好,因而