论文部分内容阅读
儿童文学具有教育性、形象性、趣味性、知识性、故事性等特点,因此,对儿童文学的翻译有较高的要求,儿童文学在翻译中除了遵守其自身的原则外,更要遵循“信达雅”原则,译者节选了马库斯·艾默生(MarcusEmerson)撰写的小说《六年级忍者日记》(Diaryofa6thGradeNinja),将此作为源语文本进行翻译.在此次翻译实践中遵循严复的“信、达、雅”原则.本文包括五个部分:第一部分对文本作者及文