论文部分内容阅读
《全唐诗》卷七百九十六辑录了出自《桂林诗评》的八联残存诗句:去帆看已远,临水立多时。家贫为客早,路远得书稀。瀑布五千仞,草堂瀑布边。我忆云门寺,门前千万峰。一瓶居无外,万木老禅中。秋江洗一钵,寒日晒三衣。空山行客少,独树晚蝉多。一片月生海,几家人上楼“(待月)~①《桂林诗评》是一部什么样的书呢?这些诗句果然都是无名氏的轶诗吗?
”Full Tang Poems“ volume seven hundred and ninety-six recorded from the ”Guilin Poetry Review“ Eight couplets residual verse: to sail to see far, water a long time. Poverty as a guest early, the road is far thin. Falls five thousand 仞, Cottage waterfall edge. I remember Cloud Gate Temple, in front of millions of peaks. A bottle of homeless, Wan wood old meditation. Qiujiang wash a bowl, cold sun three clothing. Empty mountain off passengers, alone more than night cicada. A month on the sea, several people upstairs ”(to be months) ~ ①“ Guilin Poems Review ”is a kind of what kind of book? These poems are indeed anonymous anecdotes?