浅析英汉被动语态的互译方法

来源 :湖南文理学院学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:angel5tears
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英语中被动语态使用频率较高,汉语中则不多见,所以英语被动语态在翻译成汉语时,更多情况下译成主动语态。根据英语和汉语特点,英汉被动语态互译有直译、意译等常见方法,也还有一些特例,翻译时要力求准确和灵活。
其他文献
广电总局的61号令的实施,将植入式广告推上了一个新局面,而部分植入式广告的隐蔽性使其广告效果不能达到广告商的满意,加上电视广告时间缩短,广告费用提高,将会导致大部分广
并联电容器一直是变电站中故障率较高的设备,而一组电容器中常常有几十台电容器,每一台电容器内部又有数量庞大的串并联元件,这给电容器组快速准确地进行故障定位带来很大困
为了深入理解变频压缩机在不同转速下其内部工作过程的特点,对一台变频压缩机进行了PV测试,得到了不同转速下该压缩机的PV图,通过对PV图的分析,得到了工作腔内压力以及压缩机
根据调查显示,中职学生的思想政治素质普遍较好,但部分学生仍存在着理想信念缺失、理论与行动脱节等问题,根本原因是学生的道德认知不稳定、道德认知存在矛盾以及道德自律能
<正>如今,口述历史在中国已经成为一门令人关注的学科。越来越多的读者青睐口述历史作品,原因有三:一是口述作品涉及的人和事,多数是过去人们了解较少的,带有一定的"揭秘"性
截至2015年6月,首批民营银行试点的5家银行全部拿到通行证,第二批试点银行也即将开始运营。民营银行的出现有助于增强银行金融机构的竞争力和完善我国金融市场。分析了国家政
期刊
随着"两化融合"、"中国制造2025"等国家战略的快速推进,我国即将跨入基于工业互联的"智能制造"时代。而工控系统与信息系统的互联互通,在打通智能化任督二脉的同时,也意味着
党怀英是金代著名文士,有《竹溪集》十卷,但散佚已久。目前收录其诗文作品最完备的著作是《全金诗》和《全辽金文》,但仍有所遗漏。通过地方志与道藏所著录的文献,可以补出其
当代青年大学生是一个充满朝气和希望的群体,是一个有着鲜明时代烙印,又有着独特个性的群体。了解和把握他们成长和学习过程中的个体心理特点及群体特征,是科学开展对他们的思想