论文部分内容阅读
赶庙会是山西百姓祖祖辈辈流传下来的风俗习惯。庙会原称“会”。会与集相似,但其规模和贸易商品的种类、数量要比集大得多。集市一般在农历逢三、六、九有集。有的地方逢一、四、七有集,通常三天一小集,五天一大集。会则不然,一年中一般只进行一次,并有固定的日期。山西的会都是自古流传下来的,大多与寺庙活动结合在一起,故民间称为“庙会”。会的地点往往在当地的寺庙内或寺庙周围,除了物资贸易之外,还有唱戏、酬神、求寿求子、祛病祈祷以及卖艺等活动,因此显得特别热闹。
Temple fairs are handed down from generation to generation Shanxi people’s customs. The temple called “will ”. It will be similar to the episode, but its size and type of trade are much larger than those of the episode. Fairs generally in the Lunar New Year every three, six, nine have set. In some places every one, four, seven have a set, usually three days a small set, five days a big set. Otherwise, it will usually be done only once a year with a fixed date. Shanxi will be handed down from ancient times, most of the activities combined with the temple, it is known as the folk “temple ”. The venue is often in the local temples or temples around, in addition to material trade, there are singing, reward God, seeking life son, illnesses and prayers and art performances and other activities, it is particularly lively.