浅议英语电影中的直译与意译

来源 :科技信息 | 被引量 : 0次 | 上传用户:flyinghdl1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中西方在文化领域的交流和合作的逐渐增多,大量的英文电影被引入中国电影市场。一部电影是否值得观看,片名是观众考虑的首要要素,因此英文电影片名的翻译至关重要。本文结合数部经典英文电影片名的翻译进行举例和阐述,探讨直译与意译两种翻译方法在其中的应用。
其他文献
基于切比雪夫有理近似法(CRAM)对燃耗方程进行求解,采用EAF数据库,开发了燃耗程序ABURN。计算了聚变堆第一壁活化例题和UO2燃料燃耗例题,并将ABURN程序的计算结果与欧洲活化
目前高校校园网英语教学资源非常匮乏。金陵科技学院英语教学资源库的设计以第二语言习得理论、认知理论和建构主义理论为依据,以资源的准确性、适用性、统一性、可扩展性、
“雅与俗”是由文化积淀而成的一组价值范畴,在今天的文化建设进程中亦是人们关注的理论热点。本文对“雅与俗”概念的历史演进状况作了梳理,对二者之间的内在关系作了辨析。指
本文研究了基于径向剪切干涉技术的波面检测系统,所研制的径向剪切干涉仪采用二维傅里叶变换法对单幅干涉图进行相位提取,通过径向剪切波面重构迭代算法来复原真实的待测波面
背越式跳高关键的技术是起跳,确切地说是助跑与起跳的技术衔接,快速直线、弧线助跑、瞬间强制动产生爆发式的有力的起跳。将水平位移转为垂直位移是整个背越式跳高技术中的关
介绍了几种常用于湿法冶金钴锰分离方法(氢氧化物沉淀法、硫化沉淀法、氨/碳酸盐沉淀法、氧化沉淀法及溶剂萃取法)的原理及应用现状,同时对这些钴锰分离方法进行了分析比较,
<正> 今天我讲语言与文学的关系,分为四个问题来讲:一、语言是文学的第一要素;二、词汇与文学;三、语音与文学;四、语法与文学。(一)语言是文学的第一要素
目的分析深圳市福田区某公司发生的1起可疑食物中毒事件的流行病学特征,查明中毒原因。方法收集中毒患者及公司其他人员资料,采集患者肛拭子样本进行微生物学检测;采用描述性
全身反应法(TRP)目前多应用于英语教学领域。此方法适合印尼幼儿汉语教学,能够有效地吸引注意力,调动积极性,激发学习兴趣。这种方法不仅适用于简单的指令教学,也适用于词语
数理经济学是一门形式理论经济学 ,是经济学研究方法与研究方式的汇总。从学科性质上看 ,数理经济学应是经济学的基础学科。中国理论经济学的发展要吸取现代数理经济学的精华