量词在对外汉语教学中偏误类型分析及对策

来源 :吉林省教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wlxingyun
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
量词是汉语的特征之一,也是汉语表达体系中最具民族特色的词类,但是现代汉语量词本体研究力量相对比较薄弱。在留学生习得汉语时,出现的偏误较多,是对外汉语教学的难点之一。本文拟从汉语量词的自身特点出发,归纳外国学生习得的偏误类型,并提出相应的理论阐释策略。
其他文献
<正> 硫化物锑矿在冶炼生产锑产品时,采用进焙烧炉或鼓风炉脱硫氧化后,将锑氧化物再进反射炉进行粗锑熔炼,精炼为锑锭或采用湿法、脱硫除杂炼成三氧化二锑产品,这二种生产方
八项预期目标●经济增长率7%左右; ●全社会固定资产投资增长12%左右; ●全国商品零售价格涨幅2%以内,
针对多导弹在保证自身生存能力的前提下对目标进行协同打击的问题,提出一种能够使多导弹回避威胁区、避免弹间碰撞、从指定的方向同时攻击目标的协同航迹规划方法。建立导弹
本文以翻译中的文化转向为基础,选取商务英语翻译为视角,结合翻译学的研究成果和商务文化的实例进行对比研究,分析了国际商务英语翻译中的文化转向,探索一条商务活动中成功实
以南亚热带地区保存相对完好的鼎湖山、大岭山、白云山的季风常绿阔叶林为研究对象,分析比较了各群落的生活型谱、Raukiaer叶特征、群落果实类型和植物观赏特性等主要性状特
对唐山煤矿井下工260名,井上工98名分别进行了营养状况调查及分析。结果表明:(1)煤矿工人膳食以粮谷类为主,占每口食物摄入量的48.36%,蔬菜水果摄入量偏低,仅为232.449,占16.7%。井下、井上两人群热能、蛋白质
彼得.纽马克提出的两个概念即语义翻译和交际翻译之间存在本质区别,但是它们之间的区别是相对的,在翻译实践中,译者往往是交替选择使用这两种翻译方法以追求最佳的翻译效果。
本文采用语言统计学方法,从文本结构、语义复杂性(语法隐喻视角)和可读性三个层面对2004年英语专业四、八级新考试大纲施行后TEM 4和TEM 8中的阅读理解部分的难度进行了对比
民愤有其理性的一面,相当程度上代表着人间正义不灭的信息,但其感性的一面也不容忽视。邱兴华案中,在民愤的浪潮中,法院绕过程序正义而直奔实质正义而去,这与我国司法走的群
本文从了解我国民族传统体育非物质文化遗产保护的现状入手,采用文献资料法来综述民族传统体育非物质文化遗产保护的最新研究进展,总结出当前我国体育非物质文化遗产保护存在