泰国旅游业一瞥

来源 :支部生活 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ylyyjj
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
要使旅游成为云南的一大支柱产业,需要学习别人成功的经验。泰国与云南相邻,在旅游资源方面与云南有许多相近之处,旅游产业卓有成效,值得借鉴。挖掘旅游资源旅游资源分为自然旅游资源和人文旅游资源两种。泰国自然旅游资源可谓得天独厚,但更重要的是懂得开发利用。他们在这方面动了不少脑筋,如:——依托沙滩,大搞海滨旅游。泰国濒临大海,海岸曲折,沙滩松软。泰国的帕塔雅就是依托这一优势繁荣起来的。游客到此,既可享受日光浴,又可下海漫游,还可冲浪滑水,坐坐降落伞,看看珊湖景色等等。——利用江河,开辟有特色的旅游专线。如曼谷的水上市场,它设在流经市区的湄南河上。清晨,满载新鲜水果或旅游纪念品的小舟,穿梭往来,绵延数里,游客则在船上或观赏或购买。开辟这种旅游不需要投多少资,但很有特点。 To make tourism a pillar industry in Yunnan, we need to learn from others’ successful experiences. Thailand and neighboring Yunnan, in terms of tourism resources and Yunnan have many similarities, the tourism industry fruitful, it is worth learning. Excavation of tourism resources Tourism resources are divided into two kinds of natural tourism resources and cultural tourism resources. Thailand’s natural tourism resources can be described as blessed, but more important is to understand the development and utilization. They are moving a lot of brains in this area, such as: - relying on the beach, engage in beach tourism. Thailand is on the verge of sea, the coast twists and turns, the beach is soft. Pattaya in Thailand relies on this advantage to flourish. Visitors to this, both to enjoy the sun, but also roaming the sea, but also surfing water skiing, parachute, take a look at the scenery and so on Shanhu. - Use of rivers, open up distinctive tourist routes. Like Bangkok’s floating market, it is located on the Chao Phraya River, which runs through downtown. In the early morning, a boat filled with fresh fruit or souvenirs travels for a few miles while visitors are on board or watching or buying. Do not need to invest much money to open up this kind of tourism, but it is very characteristic.
其他文献
资料来源及测定方法足月新生儿身长、体重及头径国内有不少报道,虽测量数值有时差异较大,但不同地区的统计分析,可供临床参考。我院从1955年迄今,临床工作情况及产妇来源基
据报告,给正常妇女促性腺激素释放激素(GnRH)后血LH与FSH显著增加,提示无排卵妇女可应用GnRH诱发排卵.但也有人报导了互相矛盾的结果,似乎与GnRH给药的次数有关.本工作目的(
在西南各民族绚丽多彩的神话宝库中,谷物起源神话占有特定的位置。大量考古材料证明,人类在史前期的蒙昧阶段,主要以狩猎和采集为生。这种以收获天然产物为主的人类劳动,还
作者研究了34例正常妇女于孕前、孕期及产后血清中胆固醇和三酸甘油酯水平的变化.所有对象均系健康妇女.于孕前(至少停用口服避孕药已半年)每周取血1次,取血4次后改为每月1
据世界旅游组织的资料,1997年国际旅游业的收入达到4430亿美元,是1992年的两倍。旅游者的人数不断增加,到2000年将达到7亿人左右。然而,哈萨克斯坦在该领域没有什么值得夸赞
黄石公园是美国第1个也是最著名的国家公园。我们虽然参观过形式多样、引人入胜的迪斯尼世界、环球影城、太空中心等处,但是它们都是人造的景点,而黄石公园却完全是雄伟壮丽
目的:探讨新生儿溶血病换血治疗时血型基因配对检查的可行性,指导新生儿溶血病的诊断和换血治疗。方法:选择白云区第一人民医院具有高胆红素血症,不同程度的贫血和水肿,血清
“食在香港”,几乎到过香港的天下食客都这么说。我原是极信奉“食在广州”、“食在澳洲”的,这一中一洋曾使我心悦诚服、赞叹不已!然而要讲在“食”上中洋合璧最好的,我看
本文从水电站规划设计与水轮机运行特性之间的矛盾出发,分析了在高水头下可能引起的机组运行问题,采用设置最大出力作为预防措施在技术上的可行性及对工程的影响,对清江水布
宋兆群在1997年第1期《广西民族学院学报》上,撰文指出:产国民俗学目前面临着来自考古学、民族学及其他现代科学的严峻挑战,面对21世纪的到来,中国民俗学向何创去的问题摆在了我