论文部分内容阅读
一.“相如既归,赵王以为贤大夫,使不辱于诸侯,拜相如为上大夫。”(高一语文第4册第11课《廉颇蔺相如列传》P58)
“贤大夫”是什么意思?高一语文4《教师教学用书》P117第三行这样翻译:赵王认为他是个贤能的大夫。我们认为不妥。
蔺相如出使秦国时是赵宦者令缪贤舍人,即门客。在秦昭王送信提出以诚易璧的情况下,赵王与大将军廉颇诸大臣谋而无果,“求人可使报秦者,未得”之时,经缪贤推举,赵王召见了他。经过一番对答(考察),赵王遣相如奉璧西入秦。出使秦国期间,蔺相如凭着他的大智大勇,最终完璧归赵,出色地完成了使命。赵王在他归来之后,拜他为上大夫,为什么呢?因为他做到了大夫做不来的事,表现出了大夫没有的才德,亦即他的贤能超过了大夫,所以要拜他为上大夫。这也表现了赵王唯才是举、任人为贤的可贵之处。
如果这种说法成立,视“赵王以为贤大夫”为省略介词“于”的句子,译为“赵王认为他的才德胜过了大夫”不是更符合语意吗?
二.“其可怪也欤”是惊叹奇怪吗?
韩愈《师说》第二段以对比方法反复论证“师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣”之后,点出:“巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤!”
《高一语文3》P55课下注释④〔欤〕语气助词,这里表示感叹,相当于“啊”。《教师教学用书3》P10第115行:“其可怪也欤”是用惊诧语气作判断。又引季镇淮《〈师说〉鉴赏》P104第三段7行:“又有一种现象,……这又证明了他们的智慧反而在他们所瞧不起的巫医等等之下,这不是很奇怪吗?”《三维设计》则对译为“真是奇怪的事啊!”所有这些,都是把这一现象当作怪现象处理的。我们认为对于这一现象的理解很有商榷的必要。
首先,出现这种现象,在作者看来是不足为奇的。因为三层对比论证的结论告诉我们:“师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣!”士大夫之族耻于相师,其智不及不耻相师的巫医乐师百工之人,这是必然的,是毫不奇怪的。
其次,从行文的逻辑来看,段首亮明观点“师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣”,接着以对比的方式逐层加于论述,抨击这种现象存在的不合理。①古之圣人与今之众人对比:古之圣人从师而问,兮之众人耻学于师,是故圣益圣,愚益愚。②于其子与于其身对比:爱其子,择师而教,于其身,则耻师焉,惑矣。③巫医乐师百工之人与士大夫之族对比:巫医乐师百工之人不耻相师,士大夫之族曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。尽管士大夫之族不齿巫医乐师百工之人,然而“今其智乃反不能及”,难道可怪吗?段末用反诘语气加以肯定,更加强调观点的正确,结论的确无疑。
综上所述,我们认为韩愈在此并非惊叹这种现象的可怪,而是强调这种现象的不可避免。因此,“其可怪也欤!”直译为“难道可怪吗?”,“其”,句中语气词,表反问。“欤”,疑问语气助词,相当于“吗”。这样语意、语气诸方面就贯通了。
三.“仁义不施而攻守之势异也”应怎样翻译?
这是贾谊《过秦论》的名言。语文3《教师教学用书》参考译文:就因为不施行仁义而攻守的形势已经发生了变化啊。(P95)《三维设计》P99对译为:“这是由于不施行仁义,攻和守的形势就变了。”
这样的翻译不能令人满意。①“仁义不施”与“攻守之势异也”的关系处理不合适。②未能揭示秦王朝速亡的真正原因。
纵观秦之历史,不是自然地分为攻取敌国、统一天下和保守帝业、安定天下两种情势吗?怎么能是“因为不施行仁义而攻守的形势已经发生了变化”呢?即“仁义不施”与“攻守之势异也”并不是因果关系,而是转折关系。处于“攻势”,则积蓄力量,深谋远虑,取之以力;处于“守势”,则应顺势应变,施行仁义,安民养民。贾谊指出秦统治者之所以速亡的原因,正是不明时势异变,一味以武力对付人民,“仁义不施”,而绝不是“仁义不施”才使秦“攻守之势”发生了变化。
这一问题,在语文3《教师教学用书》91页有相关论说,引录于此,供参考:
作者所谓“攻守之势异”,指的是秦要统一全国,自然要对山东诸侯采取攻势,逐步消灭它们;而在统一全国之后要防止政权被颠覆,就转入守势了。处于攻势“高诈力”,处于守势“贵顺权”。“顺权”,就是施行仁义以收拢民心。秦灭六国后依旧残酷地压迫人民,不施仁义,故而迅速灭亡。这是贾谊的基本观点。
据此,如果将此句译为如下:
“这是因为攻守的形势不同,而秦朝(统一天下之后)不施行仁义的缘故啊。”不是更符合作者原意吗?
韩丽娜,李守明,教师,现居河北平山。
“贤大夫”是什么意思?高一语文4《教师教学用书》P117第三行这样翻译:赵王认为他是个贤能的大夫。我们认为不妥。
蔺相如出使秦国时是赵宦者令缪贤舍人,即门客。在秦昭王送信提出以诚易璧的情况下,赵王与大将军廉颇诸大臣谋而无果,“求人可使报秦者,未得”之时,经缪贤推举,赵王召见了他。经过一番对答(考察),赵王遣相如奉璧西入秦。出使秦国期间,蔺相如凭着他的大智大勇,最终完璧归赵,出色地完成了使命。赵王在他归来之后,拜他为上大夫,为什么呢?因为他做到了大夫做不来的事,表现出了大夫没有的才德,亦即他的贤能超过了大夫,所以要拜他为上大夫。这也表现了赵王唯才是举、任人为贤的可贵之处。
如果这种说法成立,视“赵王以为贤大夫”为省略介词“于”的句子,译为“赵王认为他的才德胜过了大夫”不是更符合语意吗?
二.“其可怪也欤”是惊叹奇怪吗?
韩愈《师说》第二段以对比方法反复论证“师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣”之后,点出:“巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤!”
《高一语文3》P55课下注释④〔欤〕语气助词,这里表示感叹,相当于“啊”。《教师教学用书3》P10第115行:“其可怪也欤”是用惊诧语气作判断。又引季镇淮《〈师说〉鉴赏》P104第三段7行:“又有一种现象,……这又证明了他们的智慧反而在他们所瞧不起的巫医等等之下,这不是很奇怪吗?”《三维设计》则对译为“真是奇怪的事啊!”所有这些,都是把这一现象当作怪现象处理的。我们认为对于这一现象的理解很有商榷的必要。
首先,出现这种现象,在作者看来是不足为奇的。因为三层对比论证的结论告诉我们:“师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣!”士大夫之族耻于相师,其智不及不耻相师的巫医乐师百工之人,这是必然的,是毫不奇怪的。
其次,从行文的逻辑来看,段首亮明观点“师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣”,接着以对比的方式逐层加于论述,抨击这种现象存在的不合理。①古之圣人与今之众人对比:古之圣人从师而问,兮之众人耻学于师,是故圣益圣,愚益愚。②于其子与于其身对比:爱其子,择师而教,于其身,则耻师焉,惑矣。③巫医乐师百工之人与士大夫之族对比:巫医乐师百工之人不耻相师,士大夫之族曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。尽管士大夫之族不齿巫医乐师百工之人,然而“今其智乃反不能及”,难道可怪吗?段末用反诘语气加以肯定,更加强调观点的正确,结论的确无疑。
综上所述,我们认为韩愈在此并非惊叹这种现象的可怪,而是强调这种现象的不可避免。因此,“其可怪也欤!”直译为“难道可怪吗?”,“其”,句中语气词,表反问。“欤”,疑问语气助词,相当于“吗”。这样语意、语气诸方面就贯通了。
三.“仁义不施而攻守之势异也”应怎样翻译?
这是贾谊《过秦论》的名言。语文3《教师教学用书》参考译文:就因为不施行仁义而攻守的形势已经发生了变化啊。(P95)《三维设计》P99对译为:“这是由于不施行仁义,攻和守的形势就变了。”
这样的翻译不能令人满意。①“仁义不施”与“攻守之势异也”的关系处理不合适。②未能揭示秦王朝速亡的真正原因。
纵观秦之历史,不是自然地分为攻取敌国、统一天下和保守帝业、安定天下两种情势吗?怎么能是“因为不施行仁义而攻守的形势已经发生了变化”呢?即“仁义不施”与“攻守之势异也”并不是因果关系,而是转折关系。处于“攻势”,则积蓄力量,深谋远虑,取之以力;处于“守势”,则应顺势应变,施行仁义,安民养民。贾谊指出秦统治者之所以速亡的原因,正是不明时势异变,一味以武力对付人民,“仁义不施”,而绝不是“仁义不施”才使秦“攻守之势”发生了变化。
这一问题,在语文3《教师教学用书》91页有相关论说,引录于此,供参考:
作者所谓“攻守之势异”,指的是秦要统一全国,自然要对山东诸侯采取攻势,逐步消灭它们;而在统一全国之后要防止政权被颠覆,就转入守势了。处于攻势“高诈力”,处于守势“贵顺权”。“顺权”,就是施行仁义以收拢民心。秦灭六国后依旧残酷地压迫人民,不施仁义,故而迅速灭亡。这是贾谊的基本观点。
据此,如果将此句译为如下:
“这是因为攻守的形势不同,而秦朝(统一天下之后)不施行仁义的缘故啊。”不是更符合作者原意吗?
韩丽娜,李守明,教师,现居河北平山。