论文部分内容阅读
这是一个小规模定量和定性语料研究。我们收集了本校英语专业研究生毕业论文答辩的语料,在美国普渡大学征集到了65位英语母语志愿者,请他们对语料中的隐喻表达式的可接受性进行评价。结果发现,汉语和英语共享的概念隐喻在语言表征层面上有差异,即:共享的隐喻内核与异化的语言袁征外壳之间存在差异。调查结果显示,英语母语者对这一差异的接受程度不同。我们提出概念隐喻的跨语言表征异化这一概念,基于根隐喻的跨语言表征异化与基于复杂隐喻的相比所造成的交际阻碍较小。我们探究了异化的原因以及对语言教学的意义。