论文部分内容阅读
中图分类号:H042文献标识码:A
摘要:「のに」是日语教学中常见的语法点,含义较多,用法较多,初学者容易混淆,作为教师很有必要对其做个总结,归纳出其区别,以方便学生学习。
关键词:「のに」;用法与区别
在我们高校的日语教学中,「のに」是个比较常见的语法点,也是日语国际能力考试三级中的常考知识点。它的含义较多,初学者容易混淆,在这里,我就「のに」这个知识点表示目的和原因的区别做个简单的分析。
一、「のに」表示目的的用法
在皮细庚的《新编日语语法教程》中,关于「に」表示目的的用法,它是这样描述的:「に」接在体言或相当于体言性质的活用词连体形或连用形以及部分助动词后面,表示动作的目的。
例1.調査に赴く。/赶去调查
例2.映画を見に行く。/去看电影
例3.北京へ行くには、どの汽車に乗ったらいいでしょうか。/要去北京的话,坐那趟火车好呢?
上面的例3在「に」的后面加了个「は」,起强调作用,「には」一般用于习惯性、规范性事项,其后常用「なければならない」「……たらいいですか」结句。
「のに」表示目的时,「の」是形式体言,使非名词的句子名词化、「に」是格助词。在赵福泉《日语语法疑难辨析》的第100页是这样解析「のに」的:「のに」接在意志动词连体形下面,表示目的,而它的谓语部分多用形容词、形容动词、或表示存在状态的动词,个别时候用动作动词。相当于汉语的“为了……”
,也可以不译出。我们再来看他所举出的例子:
例4.それを計算するのにコンピューターが必要だ。/计算她需要电子计算机。
例5.数学の知識は統計学を勉強するのに非常に役立つ。/数学知识对学习统计是很有用的。
例6.アルコールは消毒するのに用いられる。/酒精用于消毒。
「のに」多是表示讲话人对事物所作的好坏评价或表示所需要的事,物(如需要时间,人力,费用等),因此谓语多是形容词,形容动词或者是一些状态动词。个别用动作动词。
例7.この部屋は静かで勉強するのにいいです。/这个房间安静,适合学习。
例8.ものを買うのにお金がいる。/买东西需要钱。
例9.宿題をやるのに三時間かかった。/做家庭作业要花三个小时。
二、「のに」表示评价基准的用法
我们在实际的教学过程中发现,其实「のに」除了表示目的外还可以表示用途和评价的基准:[动词基本形+のに],表示用途或基准,其后面一般是“使います”等的动词和表示评价的形容词。
例10.この写真はパスポートを申請するのにつかいます。/这张照片是申请护照时候用的。(用途)
例11.このマンションは買い物するのに便利です。/这个公寓出去购物非常方便。(基准)
这里的[のに]不是接续助词[のに]的用法,而是[形式体言の]+[格助词に]构成的。
我们可以做出如下总结:
1)表示用途时,后续动词为「使う」「利用する」「買う」「あげる」等。
例12.このナイフはスイカを切るのに使います。/这把刀用来切西瓜。
例13.日本語を勉強するのにこの辞書を利用します。/学习日语用这个词典。
例14.東京へ行くのに、よく新幹線を使います。/去东京,经常乘新干线。
例15.川を渡るのにフェリーに乗った。/过河坐渡船。
2)表示评价的基准时,则后面一般是表示评价的形容词或形容动词等。
例16.この辞書は日本語を勉強するのに役立ちます。/这本词典对学习日语有作用。
例17.ジョギングは健康を保つのにいいです。/慢跑对保持健康有益。
例18.パソコンは表やグラフを作るのに便利です。/电脑制作表格、图表方便。
三、「のに」表示原因的用法。
「のに」表示原因的时候,整个是一个接续助词,接在用言及助动词的连体形或终止形后。表示转折关系。「のに」连接两个事项,表示后面的事项不受前面事项所规定的条件的限制,有时带有出乎意料、埋怨、责怪等语感。「のに」也可以放在句末,表示遗憾、责怪或埋怨的语气。
例19.一時間も待っているのに、先生はまだいらっしゃらない。/等了一个多小时,老师还没来。
例20.お金もないのに、無駄遣いばかりしている。/虽然没钱,却还乱花。
例20.普段あんなに丈夫なのに、どうしてそんな病気にかかったのだろう。/平时那么健康,怎么会生病呢?
四、总结
很多语法书上,「のに」表示目的和表示评价基准的用法是结合在一起的,所以提到「のに」,一般人都认为只有两种:表目的和表原因。归纳起来,他们的区别主要有以下几个方面:
1.表示目的的「のに」多接在意志动词下面(个别时候接在作为意志动词来用的无意志动词下面);而表示原因的「のに」,接在无意志动词或形容词、形容动词等下面。
2.表示目的的「のに」下面,多用形容词、形容动词、无意志动词及少数的动作动词作谓语,而表示原因的「のに」下面,多用表示心理现象的动词作谓语。
3.表示目的的「のに」一般译作“为了”,而表示原因的「のに」在汉语中极少译出。
参考文献:
[1]皮细庚编著.新编日语语法教程.上海外语教育出版社.1987年.
[2]赵福泉编著.日语语法疑难解析.上海外语教育出版社.1985年.
作者简介:周艳琴(1985.10-),女,江西科技學院外语外贸学院讲师,研究方向:日语语言文学。
摘要:「のに」是日语教学中常见的语法点,含义较多,用法较多,初学者容易混淆,作为教师很有必要对其做个总结,归纳出其区别,以方便学生学习。
关键词:「のに」;用法与区别
在我们高校的日语教学中,「のに」是个比较常见的语法点,也是日语国际能力考试三级中的常考知识点。它的含义较多,初学者容易混淆,在这里,我就「のに」这个知识点表示目的和原因的区别做个简单的分析。
一、「のに」表示目的的用法
在皮细庚的《新编日语语法教程》中,关于「に」表示目的的用法,它是这样描述的:「に」接在体言或相当于体言性质的活用词连体形或连用形以及部分助动词后面,表示动作的目的。
例1.調査に赴く。/赶去调查
例2.映画を見に行く。/去看电影
例3.北京へ行くには、どの汽車に乗ったらいいでしょうか。/要去北京的话,坐那趟火车好呢?
上面的例3在「に」的后面加了个「は」,起强调作用,「には」一般用于习惯性、规范性事项,其后常用「なければならない」「……たらいいですか」结句。
「のに」表示目的时,「の」是形式体言,使非名词的句子名词化、「に」是格助词。在赵福泉《日语语法疑难辨析》的第100页是这样解析「のに」的:「のに」接在意志动词连体形下面,表示目的,而它的谓语部分多用形容词、形容动词、或表示存在状态的动词,个别时候用动作动词。相当于汉语的“为了……”
,也可以不译出。我们再来看他所举出的例子:
例4.それを計算するのにコンピューターが必要だ。/计算她需要电子计算机。
例5.数学の知識は統計学を勉強するのに非常に役立つ。/数学知识对学习统计是很有用的。
例6.アルコールは消毒するのに用いられる。/酒精用于消毒。
「のに」多是表示讲话人对事物所作的好坏评价或表示所需要的事,物(如需要时间,人力,费用等),因此谓语多是形容词,形容动词或者是一些状态动词。个别用动作动词。
例7.この部屋は静かで勉強するのにいいです。/这个房间安静,适合学习。
例8.ものを買うのにお金がいる。/买东西需要钱。
例9.宿題をやるのに三時間かかった。/做家庭作业要花三个小时。
二、「のに」表示评价基准的用法
我们在实际的教学过程中发现,其实「のに」除了表示目的外还可以表示用途和评价的基准:[动词基本形+のに],表示用途或基准,其后面一般是“使います”等的动词和表示评价的形容词。
例10.この写真はパスポートを申請するのにつかいます。/这张照片是申请护照时候用的。(用途)
例11.このマンションは買い物するのに便利です。/这个公寓出去购物非常方便。(基准)
这里的[のに]不是接续助词[のに]的用法,而是[形式体言の]+[格助词に]构成的。
我们可以做出如下总结:
1)表示用途时,后续动词为「使う」「利用する」「買う」「あげる」等。
例12.このナイフはスイカを切るのに使います。/这把刀用来切西瓜。
例13.日本語を勉強するのにこの辞書を利用します。/学习日语用这个词典。
例14.東京へ行くのに、よく新幹線を使います。/去东京,经常乘新干线。
例15.川を渡るのにフェリーに乗った。/过河坐渡船。
2)表示评价的基准时,则后面一般是表示评价的形容词或形容动词等。
例16.この辞書は日本語を勉強するのに役立ちます。/这本词典对学习日语有作用。
例17.ジョギングは健康を保つのにいいです。/慢跑对保持健康有益。
例18.パソコンは表やグラフを作るのに便利です。/电脑制作表格、图表方便。
三、「のに」表示原因的用法。
「のに」表示原因的时候,整个是一个接续助词,接在用言及助动词的连体形或终止形后。表示转折关系。「のに」连接两个事项,表示后面的事项不受前面事项所规定的条件的限制,有时带有出乎意料、埋怨、责怪等语感。「のに」也可以放在句末,表示遗憾、责怪或埋怨的语气。
例19.一時間も待っているのに、先生はまだいらっしゃらない。/等了一个多小时,老师还没来。
例20.お金もないのに、無駄遣いばかりしている。/虽然没钱,却还乱花。
例20.普段あんなに丈夫なのに、どうしてそんな病気にかかったのだろう。/平时那么健康,怎么会生病呢?
四、总结
很多语法书上,「のに」表示目的和表示评价基准的用法是结合在一起的,所以提到「のに」,一般人都认为只有两种:表目的和表原因。归纳起来,他们的区别主要有以下几个方面:
1.表示目的的「のに」多接在意志动词下面(个别时候接在作为意志动词来用的无意志动词下面);而表示原因的「のに」,接在无意志动词或形容词、形容动词等下面。
2.表示目的的「のに」下面,多用形容词、形容动词、无意志动词及少数的动作动词作谓语,而表示原因的「のに」下面,多用表示心理现象的动词作谓语。
3.表示目的的「のに」一般译作“为了”,而表示原因的「のに」在汉语中极少译出。
参考文献:
[1]皮细庚编著.新编日语语法教程.上海外语教育出版社.1987年.
[2]赵福泉编著.日语语法疑难解析.上海外语教育出版社.1985年.
作者简介:周艳琴(1985.10-),女,江西科技學院外语外贸学院讲师,研究方向:日语语言文学。