浅谈英汉翻译中的词义选择

来源 :雁北师范学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:slim_ning
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
选择词义是翻译这个复杂过程的核心 ,译者要时刻提防掉入词义的陷阱。文章从词类、上下文、学科领域及文化因素四个方面探讨英汉翻译中的词义选择 The choice of meaning is the core of the complicated process of translation, and the translator should always beware of falling into the trap of meaning. The article explores the choice of meaning in English-Chinese translation from four aspects: part-of-speech, context, subject area and cultural factors
其他文献
MoBiP_(1∶8)/SiO_2催化剂的X衍射实验证实存在BiPO_4物相,用吸附指示剂正丁胺滴定法测定了催化剂显中等强度酸性。催化剂上吸附吡啶的红外光谱实验证实催化剂存在质子酸和Le
自己少受罪节省医药费吃菜治心脑健康活百岁作为普通老百姓,都想知道高层人士日常保健方式和治疗疾病的办法,近日,特级保健医师胡维勤教授,根据多年来多位高层领导的食疗菜谱
本辑导读本辑特刊译自《国际行政科学评论》英文版第79卷第4期(2013年12月)。本辑特刊收录的专题文章源于EGPA治理道德与治理廉正研究组在图卢兹和布加勒斯特第八次与第九次
对荣誉的热烈追逐、名利双收的欲望激荡,以及国家利益、集体荣誉等意识形态幌子下的欺骗和诱使,几十年来,一批批运动员相继倒在兴奋剂检测下 Passionate pursuit of honor,
拉丁美洲开放的地区主义─—拉美经委会经济一体化的新概念汤小棣OPENRECIONALISMINLATINAMERICA¥BasedonitssummaryoftheexperiencesandlessonoftheLatinAmericaninteg... Latin American open regionalism ─ ─ new concept of economic integration of ECLOCO OPENRECIONA
时间相隔不到两年,汶川和玉树,这两个此前不曾被如此多人关注的地方,两次检验了中国人面对突发灾害的精神和信心,以及整个国家的应急机制。地震无情人有情。在玉树,你可以看
(一)前言地质雷达是适应快速、准确地探测地下近距离目标的需要而出现的新的物探工具。由于它在地下岩溶探测、巷道超前预报、冰川冻土厚度的测定、沙漠中潜水面的探查及工程
从优越的生活出发,向慈善追索人生意义的,不仅仅是李星陆和她的朋友们。赠人玫瑰,手有余香——那香味,谁又能说不是时尚至极的快乐的味道?34岁的时候,李星陆已是“生活的富有
爱之花开放的地方,生命便能欣欣向荣。1561件靓衫集体“出嫁”5月21至22日,花样盛年慈善基金会与NAERSI(娜尔思)时装品牌(以下简称“娜尔思”)联合开展的“衣加衣,美丽天使心
本文提出加拿大赫姆洛金矿床矿体及围岩中黄铁矿的异常硫同位素数值,讨论了应用这些特异硫同位素数值在其它地区太古代地质体中鉴別同类型有望金矿化的可行性。 In this pap